<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>RealityStudio &#187; Naked Lunch</title>
	<atom:link href="http://realitystudio.org/tag/naked-lunch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://realitystudio.org</link>
	<description>A William S. Burroughs Community</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 14:07:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>William S. Burroughs, Jacques Stern, and The Fluke</title>
		<link>http://realitystudio.org/publications/jacques-stern/william-s-burroughs-jacques-stern-and-the-fluke/</link>
		<comments>http://realitystudio.org/publications/jacques-stern/william-s-burroughs-jacques-stern-and-the-fluke/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2011 14:16:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RealityStudio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allen Ginsberg]]></category>
		<category><![CDATA[Gregory Corso]]></category>
		<category><![CDATA[Jack Kerouac]]></category>
		<category><![CDATA[Jacques Stern]]></category>
		<category><![CDATA[Naked Lunch]]></category>
		<category><![CDATA[Stewart Meyer]]></category>
		<category><![CDATA[Terry Southern]]></category>
		<category><![CDATA[William Burroughs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://realitystudio.org/?page_id=2095</guid>
		<description><![CDATA[An Archive of Materials by and about Jacques Stern Including the Complete Text of The Fluke William S. Burroughs had known Jacques Loup Stern for little more than a year when he declared the man a &#8220;great writer.&#8221; Writing from the Beat Hotel in Paris on June 8, 1959, Burroughs reported to Allen Ginsberg that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><H4>An Archive of Materials by and about Jacques Stern</H4> <H3>Including the Complete Text of <i>The Fluke</i></H3></p>
<p>
William S. Burroughs had known Jacques Loup Stern for little more than a year when he declared the man a &#8220;great writer.&#8221; Writing from the Beat Hotel in Paris on June 8, 1959, Burroughs reported to Allen Ginsberg that Stern &#8220;wrote a novel in nine days.&#8221; It was called <i>The Fluke.</i> &#8220;As for Jack&#8217;s writing,&#8221; Burroughs continued, using the Americanization of Stern&#8217;s first name, &#8220;I think it is better by far than mine or Kerouac&#8217;s or your or Gregory&#8217;s or anyone I can think of. There is no doubt about it, he is a <i>great writer.</i> I think the greatest writer of our time.&#8221;<sup>1</sup> This is high praise from a man about to publish one of the most groundbreaking books of the century. In the next month, Burroughs would spend a frantic ten days pulling together the manuscript of <i>Naked Lunch</i> for publication by the Olympia Press in Paris. In late July 1959, while describing this scramble in another letter to Ginsberg, Burroughs reiterated his judgement: Stern &#8220;is a great writer.&#8221;<sup>2</sup>
</p>
<p>
When Burroughs&#8217; correspondence was published in 1993, a legend began to accrue around the name Jacques Stern. Who was this man? What was his writing like? Had <i>The Fluke</i> never been published? Why had its author eschewed the limelight? Was he living or dead? Before the publication of <i>Naked Lunch,</i> Burroughs had been viewed as a mysterious figure haunting the periphery of the Beats. But as Burroughs became famous, it was Stern who became &#8212; and was to remain &#8212; an <i>hombre invisible.</i> His name would sometimes appear in interviews or books, where he was described with a stock supply of nouns (Frenchman, mathematician, junky) and adjectives (rich, brilliant, eccentric). Burroughs himself would refer to Stern as &#8220;the baron&#8221; or &#8220;the mad baron.&#8221; But no one spoke of him as a writer.
</p>
<p>
Compounding the mystery was the fact that Stern was an inveterate teller of tall tales. In the heady Beat Hotel days, Stern told Burroughs about surviving a horrific car crash. It wasn&#8217;t true. He claimed to have undergone profound mystical experiences in India, but his traveling companion painted their trip in a much less metaphysical light. In the Burroughs Papers at the New York Public Library, there is a cut-up of &#8220;Jacques Stern&#8217;s Telegram to the Captain Barrie of His Alleged Yacht.&#8221; The word &#8220;alleged&#8221; stands out.<sup>3</sup> In later years, Stern would still regale friends with stories &#8212; he had been in a concentration camp, he would hint, or he had been the basis for the character of Dr Strangelove in the Stanley Kubrick movie &#8212; that they wouldn&#8217;t know whether to believe. Often his strangest stories were the truest.
</p>
<h2>Early Years</h2>
<p>
Even Stern&#8217;s birthdate is difficult to pin down. <i>The Fluke</i> contains a scene in which Stern&#8217;s own father has to hunt for the information in a mountain of files: &#8220;He was looking for something.. My date of birth..&#8221; But then the nameless protagonist, presumably speaking for Stern in the autobiographical novel, dismisses the information as &#8220;utterly useless.&#8221; This contempt for the facts helped to conceal Stern in a fog of misinformation, legend, and deceit. The 1961 poetry anthology <i>Junge Amerikanische Lyrik,</i> edited by Gregory Corso, includes a two-line biography giving Stern&#8217;s birthdate as 1930. A rare book documenting families victimized by the French revolution lists Stern as a descendant and gives the birthdate June 3, 1932.<sup>4</sup> This date was probably provided by a researcher or some other member of the Stern family, thus bypassing the least reliable source of information: Jacques himself. This is also the date to appear in Social Security records.<sup>5</sup>
</p>
<p>
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/jacques-leon-stern.pere.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/jacques-leon-stern.pere.jpg" alt="Jacques Leon Stern, father of writer Jacques Loup Stern" title="Jacques Leon Stern, father of writer Jacques Loup Stern" width="200" height="277" border="0"></a>Stern&#8217;s parents were a union of French nobility and Jewish wealth. His mother, Mathilde Simone de Leusse, was a countess. His father, Jacques Leon Stern, hailed from a prominent family of Jewish bankers. According to a French biography, Stern p&egrave;re commanded one of the largest fortunes in France, owned a h&ocirc;tel particulier on the Champs Elys&eacute;es, and was &#8220;une des personnalit&eacute;s du Tout-Paris d&#8217;avant la guerre.&#8221;<sup>6</sup> Politically ambitious, Stern p&egrave;re used his wealth and connections with the likes of Franklin D. Roosevelt to win a series of increasingly important positions in the French government. He spent considerable time in America, wrote articles for the New York Times, and penned a book drawing on his experiences as the French Minister of Colonies.
</p>
<p>
In 1940 the Sterns emigrated to New York. Their fortunes do not appear to have been hit hard by the war in Europe. They took a Park Avenue apartment around the corner from the Metropolitan Museum of Art. Together with the Comtesse de Leusse, Stern p&egrave;re continued to collect old master paintings and to throw dinner parties that were noted in the society pages. Did the Sterns bring their eight-year-old son Jacques and his older sister Rosita to New York? It would be difficult to believe that, with their financial advantage, political connections, and insider knowledge of world events, the Sterns would have left their children in war-torn Europe. In <i>Literary Outlaw,</i> Ted Morgan indicates that Stern &#8220;had spent the war years in the States.&#8221; Was Jacques Stern ever interned in a concentration camp? It seems unlikely.
</p>
<p>
In any event, Stern was in America by the late 1940s. Records at Woodberry Forest, a private boarding school in Virginia, list him in 1947 as a Form IV student, a sophomore.<sup>7</sup> He gave Paris as his home address and won a medal for declamation. The next year he gave New York as his home address. He served as a reporter for the school newspaper and a staff member of the Fir Tree, the yearbook. He participated in the Dramatic Club and won the Form V Public Speaking Award. In 1949, he edited the yearbook, managed the basketball team, and represented the Public Speaking Honor Society in the school&#8217;s final oratorical contest. He participated in the Monitor Board (a student government group), Smoke House (a social club), the German Club, the Book Club, the Music Club, and the Dramatic Club. He also played tennis and soccer. The write-up in his senior yearbook, likely authored by a classmate, portrays him as a young man full of potential:
</p>
<blockquote><p>
Strap&#8230; Ah, gay Paree&#8230; a two packs a day man&#8230; e-nun-ci-ates for the Colonel&#8230; astronomical averages&#8230; always in the Fir Tree room or across the hall&#8230; our theatre&#8217;s thrilling thespian&#8230; soccer pro&#8230; with a short haircut, impossible!&#8230; in all big time operations&#8230; Harvard next year.
</p></blockquote>
<p>
Reading between the lines, it is possible to make out the lineaments of Stern&#8217;s future as a substance abuser, an eloquent speaker, a brilliant thinker, and a thespian prone to blurring the line between drama and reality.
</p>
<p>
To the young Stern, 1949 must have seemed a year full of promise. In May, his sister Rosita married Jacques Dewez, a businessman and race-car enthusiast who later founded the famous golf course at Sperone in Corsica. In the fall, Stern enrolled in Harvard. There he could study with poets Archibald MacLeish and John Ciardi, who would later write one of the first reviews of <i>Naked Lunch.</i> Other faculty included architect Walter Gropius, logician Willard Quine, and the behaviorist B.F. Skinner. In later years, Stern would assert that he had studied with the mathematician Norbert Wiener, originator of cybernetics. This may have been true &#8212; Wiener, a Harvard alumnus, taught at the nearby Massachusetts Institute of Technology. Certainly Stern had an inclination for mathematics, although he was never a practicing mathematician and should not be confused with the French cryptologist of the same name.
</p>
<p>
At the end of 1949, however, Stern&#8217;s life took a dramatic turn. On December 21, Stern&#8217;s 67-year-old father died in what Time magazine described as a &#8220;plunge from his ninth-floor Park Avenue duplex in Manhattan.&#8221;<sup>8</sup> It was generally assumed that he committed suicide. Stern never completely accepted this as the cause of his father&#8217;s death. There were dark insinuations of homicide &#8212; &#8220;pushed by a lawyer&#8221; &#8212; about which he would speak to his psychiatrist years later. It isn&#8217;t clear whether this was a suspicion harbored by Stern alone or by other family and friends. Late in life, Stern claimed to his young friend Mark Meyer that he had heard the news about his father&#8217;s death on the radio while lying paralyzed in an iron lung &#8212; a poignant image, regardless of whether or not it was true.<sup>9</sup>
</p>
<p>
What was undeniably true was that Stern contracted poliomyelitis around this time. He wasn&#8217;t alone. A virulent series of polio epidemics paralyzed or killed half a million people a year in the 1940s and 1950s. In 1955 Jonas Salk would announce the discovery of a polio vaccine, but it was too late for Stern. As a young man, he was obliged to walk with crutches, and he likely regretted that &#8220;soccer pro&#8221; label bestowed on him by his high school yearbook. <i>The Fluke,</i> though it says nothing about polio specifically, contains numerous references to the constraints forced on Stern by the disease.
</p>
<p>
Between the death of his father and the struggle with polio, Stern must have had difficulties focussing on his education. Though he had become editor-in-chief of the yearbook at his high school, he does not appear in the Harvard yearbooks of the period.<sup>10</sup> He did not, for example, work alongside John Updike, a year his junior, on the <i>Lampoon.</i> By the time the class of 1953 held its commencement ceremony, Stern must have officially dropped out. He is not listed among the members of the graduating class. He likely inherited a substantial amount of money from his father &#8212; whose will designated his wife and two children as his heirs<sup>11</sup> &#8212; and it is easy to imagine that this windfall, combined with grief and illness, encouraged Stern to turn his attention to matters more worldly than academe.
</p>
<p>
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/emily-marshall-to-wed.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/emily-marshall-to-wed.jpg" alt="Emily Marshall to Wed, from New York Times, 1 March 1952" title="Emily Marshall to Wed, from New York Times, 1 March 1952" width="200" height="310" border="0"></a>Among these distractions were women. In spite of his physical disability, Stern was charismatic and rich &#8212; a combination that would never leave him wanting for attractive companions. A brief notice in the March 1, 1951 issue of the New York Times announced that Stern was to marry a Radcliffe student named Emily Janeway Marshall.<sup>12</sup> The notice described Stern as a student at Harvard College. Emily, also born in 1932, was the daughter of William Lawrence Marshall, a well-regarded lawyer and author. The marriage ceremony was conducted by the bride&#8217;s maternal grandfather, Reverend Charles J. Scudder, on June 14, 1951. Stern would have just turned 19. The marriage cannot have been a happy one. &#8220;My experience in marital bliss is somewhat limited,&#8221; <i>The Fluke</i> declares. It is not known when the relationship ended, but the dispassionate tone with which the book refers to &#8220;unfortunate marital episodes&#8221; may indicate why.
</p>
<h2>Meeting the Beats</h2>
<p>
In 1953, the year he should have graduated from Harvard, Stern married an attractive American woman with thick red hair. Her name was Dini, and she bore him a son in 1954. Stern installed this m&eacute;nage in a luxurious residence on the rue du Cirque in Paris sometime before 1958, the year he would meet the Beats. Writing to Jack Kerouac on June 26, 1958, Ginsberg described Stern&#8217;s &#8220;solid Ava Gardner wife who digs him, loves him, and a 3 year old baby, or 4, boy &#8212; never saw kid, in nursery of vast duplex apartment.&#8221;<sup>13</sup> Dini did not take to Corso, Orlovsky, and Ginsberg, who wrote that &#8220;his tall sexy lovely wife hates us.&#8221; Their Bohemian behavior was at odds with the privileged lifestyle she was trying to maintain with her young child and neurasthenic husband. She liked Burroughs, however, whose upbringing and old-world manners must have been more to her taste. The feeling was mutual. &#8220;I am getting along well with Stern&#8217;s wife,&#8221; Burroughs wrote Ginsberg on July 24, 1958. &#8220;I think she is a really nice person and I have come to like her very much.&#8221;<sup>14</sup>
</p>
<p>
Corso had been the first of the group to meet Stern. He had audited courses at Harvard in 1954 and, according to Ginsberg, may have already heard of the wealthy eccentric.<sup>15</sup> Four years later in Paris, Corso was intrigued by rumors about a rich, crippled junky showing up at left bank caf&eacute;s in a chauffeur-driven Bentley. Not far from the Beat Hotel on rue G&icirc;t-le-coeur was a place called the Caf&eacute; Monaco (now Le Comptoir du Relais). Together with the nearby Caf&eacute; Tournon, the Monaco anchored a thriving literary scene on the Carrefour de l&#8217;Od&eacute;on. Richard Wright and Chester Himes had hung out there in the years after the war. By the mid-to-late 1950s, the writers had attracted an expatriate crowd that included Korean War vets &#8220;studying&#8221; on the G.I. Bill. It was a place Burroughs would check out after arriving in Paris in January 1958. &#8220;Bill exploring young hip group from Monaco cafe here,&#8221; Ginsberg wrote to Peter Orlovsky, &#8220;found some very nice guys, the younger generation.&#8221;<sup>16</sup>
</p>
<p>
One day the Bentley pulled up in front of the Monaco. Peering inside, Corso introduced himself to its occupant by asking &#8220;Would you like to meet a very wise man?&#8221;<sup>17</sup> He was referring to Burroughs, thinking not just that his old friend could impart wisdom but that he could connect on the subject of drugs. Stern, who would claim to have read <i>Howl,</i> <i>On the Road,</i> <i>Gasoline,</i> and even <i>Junkie,</i> agreed. Corso carried him up the stairs of the Beat Hotel and &#8212; according to the story in <i>Literary Outlaw</i> &#8212; dumped him on Burroughs&#8217; bed.
</p>
<p>
The meeting had an almost symbolic quality, as though Corso were no more than the vehicle by means of which Stern was to meet Burroughs. In fact, it was the beginning of a lifelong friendship between the poet and the &#8220;baron.&#8221; In a letter to Gary Snyder written on August 12, 1958, Corso described Stern as &#8220;a polio, smileless young Harvard profound very deep junkie writer Rothschild heir who I love very much, really a very beautiful soul.&#8221;<sup>18</sup> For his part, Stern admired his friend&#8217;s poetry and always felt great affection for Corso himself. One expression of this was described by Corso in a letter to Ginsberg written around October 8, 1958. Debating whether to hit up Stern for money, Corso admitted that &#8220;I need an arrogance to ask, and he&#8217;s become a friend, and he even thinks I&#8217;m conning him, but knows that it&#8217;s a natural part of me, and that it&#8217;s inherent in me, and that I don&#8217;t mean too [sic].&#8221;<sup>19</sup> Stern would let Corso mooch. Years later, Corso would even marry an ex-wife of Stern, Jocelyn or &#8220;Joss,&#8221; without it undermining the friendship.
</p>
<p>
With Burroughs the relationship was different &#8212; more complicated, maybe deeper. Intellectual interests would unite them and personality differences would drive them apart. The two shared heroin when Stern footed the bill. In October 1958, they went to London together to undertake the apomorphine cure at the clinic of Dr John Yerbury Dent. In Paris they worked with the same analyst, Marc Schlumberger, a Freudian who had known Andr&eacute; Gide and other literary types. They made plans to travel to India together and to take a working vacation on Stern&#8217;s &#8220;alleged&#8221; yacht. In 1959, they saw each other as mystics tuning in on a frequency that even excluded the other influence to enter into Burroughs&#8217; life at this time: Brion Gysin. (Stern was truly a mystic, Burroughs wrote Ginsberg, whereas Gysin was more &#8220;a catalyst or medium.&#8221;<sup>20</sup>) In many ways, Stern was the anti-Gysin &#8212; stormy where Gysin was smooth, difficult where Gysin was suave. He was bored by the same old-guard Surrealists (Cocteau, Dali) whose acquaintanceship would impress Gysin&#8217;s friends. Stern&#8217;s wealth underwrote his exasperating qualities &#8212; he could afford to be a jerk &#8212; whereas Gysin had only his charm to open doors. Stern was also straight.
</p>
<p>
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/biography/1959_life/loomis-dean.william-burroughs-on-bed-in-beat-hotel.1959.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/biography/1959_life/loomis-dean.william-burroughs-on-bed-in-beat-hotel.1959.200.jpg" alt="Loomis Dean, William Burroughs on Bed at Beat Hotel, 1959" title="Loomis Dean, William Burroughs on Bed at Beat Hotel, 1959" width="200" height="294" border="0"></a>Though there is no indication of any sexual tension between Burroughs and Stern &#8212; both, Ginsberg wrote at the time, &#8220;gave up sex, indifferent,&#8221; probably a side effect of their heroin usage &#8212; it is interesting that Corso recalled dumping him on the bed.<sup>21</sup> The next year Life magazine would take photos of Burroughs sitting dejectedly on that bed. Its plain cast-iron headboard was pushed into a corner of the room beneath Gysin paintings and water stains marring the walls. It is easy to imagine Burroughs sizing up the cripple there and flashing back to his wife, Joan Vollmer, who had been left with a limp after a mild bout of polio in 1948-1949. But then it may not have been in his room that Burroughs first met Stern. Burroughs recalled that the meeting took place in the bar.
</p>
<blockquote><p>
I remember Gregory bringing him up to the hotel and sitting him at this little bar &#8212; it had four tables, the bar in the original Beat Hotel. Now here comes Gregory and this almost transparent green demon on two crutches. It was Jacques Stern, sinister music in the background. He was very lucid, generous, he&#8217;d have some heroin, pot, he&#8217;d take you out to dinner, he&#8217;d seem very very nice and very sweet and at some point he would start to put the screws on, getting very nasty. He&#8217;d just scream at us.<sup>22</sup>
</p></blockquote>
<p>
Stern left no recollection of the meeting. <i>The Fluke</i> alludes to &#8220;three fuzzy friends of mine who once vegetated&#8221; on rue G&icirc;t-le-coeur, a reference to the Beat Hotel and to Burroughs, Corso, and Ginsberg. &#8220;Fuzzy&#8221; may refer less to their appearance than to their mojo &#8212; &#8220;I think,&#8221; Burroughs wrote Ginsberg on May 18, 1959, &#8220;Gysin is afraid of me as notorious carrier of Black Fuzz, bad luck and death.&#8221;<sup>23</sup> Years later, in an unpublished interview with Victor Bockris, Stern would describe his encounter with Corso and company in abstract terms:
</p>
<blockquote><p>
My take on the Beats was simply a) that I was a mathematician, right, who was extremely interested in art, who happened by sheer chance, due to Gregory Corso, to meet probably the 3 or 4 most influential writers in America at the Beat hotel at the time when it was a fascinating, fascinating study for someone who is an objective that I am [sic], an objective mathematical thinker.<sup>24</sup>
</p></blockquote>
<p>
In hindsight Stern may have portrayed his attitude as &#8220;objective&#8221; &#8212; a curious self-description for a man prone to public rages and epic bouts of substance abuse &#8212; but at the time there was a conspicuous rapport between the Beats and him. Stern, Burroughs wrote to Paul Bowles on July 20, 1958, &#8220;is far and away the most interesting person I have met in Paris. We have a lot in common. Both graduates of Harvard and junk.&#8221;<sup>25</sup> In a remarkable letter addressed to Kerouac on June 26, 1958, Ginsberg used the phrase &#8220;like Bill&#8221; six times to describe Stern: like Bill, Stern studied (or claimed to study) anthropology at Harvard; he came from a background of privilege; he was a junky; he wrote; he advocated psychoanalysis; and he had, at least temporarily, become celibate. &#8220;Bill digs Stern,&#8221; Ginsberg concluded, &#8220;his mind, factual information, on junk and on anthro, and advanced experimental thoughts on brainwashing and evil.&#8221;<sup>26</sup> In a letter to Peter Orlovsky, Ginsberg wrote &#8220;he and Bill now good friends &amp; sit and talk junk by the hour.&#8221;<sup>27</sup>
</p>
<p>
Ironically, one testament to the rapport between the two men was Burroughs&#8217; ability to tolerate Stern&#8217;s erratic behavior. In summer 1958, Dini confided to Burroughs that &#8220;Jacques is a monster. Being in the same room with him is like being with death itself.&#8221;<sup>28</sup> Not long after, Stern announced their separation and pressured Burroughs into a criminal mission: since he was on good terms with Dini, he was to visit her, slip into Stern&#8217;s library, and steal the valuable Moli&egrave;re first editions he had left behind. Burroughs&#8217; heart wasn&#8217;t into it. When he failed &#8212; just as he had failed at prior attempts at thievery, such as lush-rolling &#8212; Stern blasted him, &#8220;You moron, you stupid dope&#8221; and so on. It is difficult to imagine that Burroughs had ever been subject to such a tirade, and he resented that Stern had manipulated him into pulling this caper on the likable Dini.
</p>
<p>
Nevertheless, at the end of October the two took an apartment on Mansfield Street in London to recuperate from their apomorphine cure. Following another harangue in which Stern accused him of being a con man, Burroughs left a dismissive note &#8212; &#8220;To call me a con man is one of the most grotesque pieces of miscasting since Tyrone Power played Jesse James&#8221; &#8212; and walked out.<sup>29</sup> Once on the street, he noticed newspaper headlines trumpeting the news of Power&#8217;s death on November 15, 1958. Burroughs was the same age as the movie star and, if he paused to read the obituaries, would have learned that Power suffered a heart attack while filming a duel. It must have made him feel lucky to escape this skirmish with Stern.
</p>
<p>
Burroughs returned to the Beat Hotel in Paris but the on-again off-again relationship with Stern continued. In January, Burroughs paid an uneventful visit to Stern in London. On June 19, 1959, Alan Ansen wrote that he was &#8220;delighted to hear you and Stern are on good terms again.&#8221;<sup>30</sup> In late July, with <i>Naked Lunch</i> at the printer, Burroughs told Ginsberg he was &#8220;immune to [Stern's] tantrums.&#8221;<sup>31</sup> In September he reversed course: &#8220;I don&#8217;t think I will see Jack Stern again.&#8221;<sup>32</sup> The cycle would continue for the next thirty-nine years.
</p>
<h2>Stern as Writer</h2>
<p>
Though polio had left him unable to play the piano or to type much, Stern &#8220;writes, prose, very good, not totally mad, but amazing,&#8221; as Ginsberg informed Kerouac on June 26, 1958.<sup>33</sup> Burroughs&#8217; letters made reference to plays and poetry. In September 1958, Burroughs and Corso co-wrote a letter to Ginsberg announcing their idea for a literary magazine to be called <i>Interpol.</i> &#8220;For first issue,&#8221; Corso wrote in late September, &#8220;Bill has in mind&#8221; to include Paul Bowles, Tennessee Williams, Ginsberg, Kerouac, and &#8220;Stern&#8217;s most humiliating&#8221; writing.<sup>34</sup> Just two days later, Corso would expand the list: &#8220;for first issue Michaux, Bowles, Stern, Burroughs, you, me, and more Tzara.&#8221;<sup>35</sup> To include Stern alongside these literary lions indicated no small enthusiasm for his unpublished writings. (Of course, Burroughs hadn&#8217;t published much beside the pseudonymous <i>Junkie</i> at this point.) Ultimately the project came to naught. &#8220;Don&#8217;t get money for <i>Interpol,&#8221;</i> Corso wrote Ginsberg on October 8, 1958, &#8220;just Bill&#8217;s and mine&#8217;s crazy idea, and if it comes thru Stern will probably take care of it, but he&#8217;s ill and too much on his mind, too.&#8221;<sup>36</sup> Doubtless it was derailed by the apomorphine trip to London and subsequent contretemps about Burroughs being a con man.
</p>
<p>
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/junge-amerikanische-lyrik/junge-amerikanische-lyrik.front.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/junge-amerikanische-lyrik/junge-amerikanische-lyrik.front.200.jpg" alt="Gregory Corso and Walter Hollerer, eds, Junge Amerikanische Lyrik, 1961" title="Gregory Corso and Walter Hollerer, eds, Junge Amerikanische Lyrik, 1961" width="200" height="245" border="0"></a>Though <i>Interpol</i> failed, one publishing project did seem to arise from its aborted energies. In 1958 Corso was invited to co-edit a German anthology of contemporary American poetry. He solicited a contribution from Stern, whose nationality was glossed over in the author&#8217;s bio by calling him an &#8220;American of French descent.&#8221; Evidently Stern had been working on a group of poems titled &#8220;Motif.&#8221; Two of these &#8212; &#8220;Motif Selection 1&#8243; and &#8220;Motif Selection 2&#8243; &#8212; appeared in <i>Junge Amerikanische Lyrik</i> when it was published in 1961. The first seems to portray a drug trip, a vision of wild animals coming to children who rub crystals on their gums and feel &#8220;for the first time the liquid blue of chills.&#8221; This image cues the second poem, which portrays Europe subject to a new ice age: &#8220;everywhere pipes freeze&#8230; bridges &amp; dams succumb to the weight of ice&#8230;&#8221; The poems are dominated by images of coldness and immobility, a theme compelling to Stern for the obvious reason of his disability. &#8220;So I can only barely move?&#8221; <i>The Fluke</i> avers. &#8220;So what? Life drips on in bed, just as well as on a mile run.&#8221;
</p>
<p>
The visionary quality of the poems might be what caused Ginsberg to declare, in a June 26, 1958 letter to Kerouac, that Stern &#8220;writes prose like Bill&#8217;s anthropological images of Yage City.&#8221;<sup>37</sup> Ginsberg may have meant to imply that Stern had already absorbed some influence from Burroughs or that both were drawing inspiration from Saint-John Perse, whom Stern mentions by name in <i>The Fluke.</i><sup>38</sup> But what prose was Ginsberg referring to? In that same letter, Ginsberg indicates that Stern&#8217;s prose attempts to &#8220;explain&#8221; the &#8220;soul of dead Peter la Nice, fellow 20 yr old junkie with Alan Eager, who died, Stern says he was his saint (Peter).&#8221; Neither of Ginsberg&#8217;s assertions can pertain to <i>The Fluke.</i> The novel hardly inspires comparison to Burroughs&#8217; yage-inspired &#8220;Composite City,&#8221; and it is based on Stern himself, not on &#8220;Peter la Nice.&#8221; (Eager was a jazz musician who appeared under the name Roger Beloit in Kerouac&#8217;s <i>The Subterraneans,</i> but nothing further is known about his friend &#8220;Peter la Nice.&#8221; Perhaps he was even an invention of Stern.) Moreover, Burroughs would not announce <i>The Fluke</i> until almost exactly a year later, writing about it to Ginsberg on June 8, 1959.
</p>
<p>
Stern must have had other prose to share with the Beats in 1958. When Ginsberg returned to the United States later that summer, he did for Stern what he did for so many of his friends &#8212; promoted his work. As a result, on September 17, 1958, Irving Rosenthal invited Stern to contribute to the Chicago Review, which was about to publish its second excerpt from <i>Naked Lunch:</i>
</p>
<blockquote><p>
I&#8217;m writing to you at suggestion of Allen Ginsberg. Would very much like you to submit prose to us. He says novel of yours to be published England. You might also send me selection from that.<sup>39</sup>
</p></blockquote>
<p>
Stern replied from Paris on October 7, 1958:
</p>
<blockquote><p>
The novel which Allen Ginsberg mentioned to you has been sent back to me from the publishers upon my request since I felt a change was necessary in its structure. I am working on that right now, and will probably be occupied with it for another two or three months. Hence, I can only send you the original version from which you can select any excerpt if this type of writing interests you. I am also including a piece of a different sort in case it possibly fills the more precise requirements of a review.<sup>40</sup>
</p></blockquote>
<p>
Stern had submitted a long work of prose that predated <i>The Fluke</i> along with &#8220;a piece of a different sort,&#8221; maybe a selection from &#8220;Motif.&#8221; The only clue to the identity of the novel lies in the Burroughs Papers at the New York Public Library, where a manuscript is identified in Burroughs&#8217; handwriting as &#8220;A page of Jack Stern&#8217;s book 1959.&#8221;<sup>41</sup> A page number &#8212; 95 &#8212; sits above a text fragment that, though written in a style completely different from <i>The Fluke,</i> contains Sternian imagery such as ice, stalactites, and coldness. The fragment begins by describing an &#8220;angular feminine figure with all the thunderous luminosity of an El Greco&#8221; and ends with &#8220;a whole series of half-hidden gestures, desperate effusions of contempt on the part&#8221; of the woman who appears in the scene. None of the text reappears in <i>The Fluke.</i> Was this a page from the novel Stern submitted to Rosenthal at the Chicago Review?
</p>
<p>
Far from being occupied with revising this novel, Stern and Burroughs spent the end of October 1958 in London undergoing the apomorphine cure. On October 25, the day after Burroughs checked out of the clinic, the Chicago Daily News published an excoriating review of the <i>Naked Lunch</i> excerpts that had just appeared in the Chicago Review. On November 17, Rosenthal quit the journal, and on November 24 he wrote to Burroughs: &#8220;Yes I got &amp; returned ms. from Jacques Stern. Very talented, but no breakthrough anywhere.&#8221;<sup>42</sup> Because of the disarray caused by the scandal and Rosenthal&#8217;s subsequent departure, Stern did not end up receiving an official rejection letter until the following spring. On May 5, 1959, Ray Roberts, writing for the editor, returned Stern&#8217;s work, saying &#8220;We liked the longer piece and yet we could not use it all and it did not seem to be organic in part.&#8221;<sup>43</sup> That Burroughs knew of the rejection before Stern must have caused some awkwardness. Did he inform Stern? Keep the information to himself? Did it contribute to the quarrel between the two while they were living together on Mansfield Street after the apomorphine cure?
</p>
<h2>The Fluke</h2>
<p>
After Burroughs returned to Paris, Stern remained in London during the winter of 1958-1959. In January Burroughs paid him what must have been an enjoyable visit and wrote to Gysin to describe the mystic moments they shared. Over the next few months, however, Stern dropped out of touch. &#8220;No word from Stern,&#8221; Burroughs wrote Ginsberg on April 21, 1959. &#8220;Looks like he is out of my picture. Too bad. Not many like that from mystic stand-point.&#8221;<sup>44</sup> Nothing had changed a month later. &#8220;Stern in complete seclusion,&#8221; Burroughs added on May 18, 1959. &#8220;Answers no letters &#8212; at least none of mine.&#8221;<sup>45</sup> There might have been many reasons for Stern&#8217;s sudden reclusiveness. Perhaps he was sick or temporarily out of funds or sorting out his divorce from Dini. Or he may simply have wanted to concentrate on a new piece of writing. By June 8, Stern had returned to Paris, invited Burroughs to spend a month with him on his &#8220;alleged&#8221; yacht, and announced an incredible series of events that resulted in the rapid composition of a novel. Burroughs described what he admitted were the &#8220;fantastic details&#8221; in a letter to Ginsberg. In London, Burroughs said, Stern broke his leg, took another apomorphine cure (his third in less than a year), and developed a sinus headache whose pain was so extreme that he lapsed into a two-day catatonic state. Doctors
</p>
<blockquote><p>
gave him a shock and he came out of the catatonia and began writing. Wrote a novel in nine days &#8212; I have seen part of it. It is great, I mean <i>great,</i> not jive talk great. This is not only my opinion. I have talked with the translator of French edition, Faber and Faber in London is publishing it in English.<sup>46</sup>
</p></blockquote>
<p>
The story behind the novel&#8217;s composition turned out not to be credible, and Stern had also claimed to Ginsberg and Rosenthal that his prior effort was going to be published in England. As for the novel itself, Burroughs did not refer to it by name in his letter. But years later, when he reviewed the annotations added to his correspondence for publication, he approved the note indicating that the &#8220;great&#8221; novel was <i>The Fluke.</i><sup>47</sup>
</p>
<p>
A blend of truth and fiction, like anything out of Stern&#8217;s mind, <i>The Fluke</i> is plainly autobiographical. It ruminates on two marriages and expresses heartfelt regret at the end of the second, which had lasted five years (the length of Stern&#8217;s marriage to Dini). It describes the birth of a son &#8212; a surprise that causes the narrator to avow he will &#8220;instantly set about forgetting my son, his name, and his age.&#8221; In fact, Stern would remain estranged from his son throughout his life. <i>The Fluke</i> reports a trip to India and an inordinate interest, doubtless inspired in the author by polio, in beds: &#8220;I have known many beds, fortunately.. I really have a passion for them.&#8221; There is a long excursion on drugs that, like Burroughs&#8217; &#8220;Letter from a Master Addict,&#8221; catalogues various illegal substances and their subjective effects. As for heroin, <i>The Fluke</i> offers its own &#8220;algebra of need&#8221; (&#8220;You eat it; sleep it; live for, or because, of it..&#8221;), alludes to &#8220;Pentapon Rose&#8221; (a misspelled reference Stern can only have got from Burroughs), and endorses Dr Dent&#8217;s cure (&#8220;apomorphine treatment is the best&#8221;). That Stern may have secluded himself while writing <i>The Fluke</i> becomes comprehensible when he admits that &#8220;the hermit&#8217;s chosen solitude was perhaps safer.. In any case; less to manage.. Than social behaviour..&#8221; He can find no kinship and ultimately accepts his existential condition. &#8220;I&#8217;m a fluke.&#8221;
</p>
<p>
Aside from the shared interest in drugs, <i>The Fluke</i> contains just a few odd references to Burroughs. Stern had read a manuscript version of <i>Naked Lunch</i> in 1958 &#8212; &#8220;he lay in bed junksick [...] reading Bill&#8217;s manuscript,&#8221; Ginsberg wrote Kerouac &#8212; but it does not appear to have had an impact on <i>The Fluke.</i><sup>48</sup> The obvious influence was Louis-Ferdinand C&eacute;line. Stern adopted the same episodic, autobiographical vantage point, replacing the bitter misanthropy of C&eacute;line&#8217;s narrators with a vaguely condescending self-absorption. He copied C&eacute;line&#8217;s signature use of ellipses between sentences &#8212; a device which had also figured in the write-up in Stern&#8217;s senior yearbook &#8212; and mimicked the ejaculations that became frequent in C&eacute;line&#8217;s later novels. For example, <i>Guignol&#8217;s Band</i> began with &#8220;Boom! Zoom! &#8230; It&#8217;s the big smashup!&#8221; <i>The Fluke</i> opens with the same tactic &#8212; &#8220;There; Crack! Sahk! Swick!! Swath!&#8221; Late in life, Stern admitted that he had been fascinated by C&eacute;line &#8212; the tiny Jewish invalid admiring the tall anti-semitic doctor &#8212; and had met him twice. &#8220;In London,&#8221; Stern said, &#8220;I showed Burroughs how he and C&eacute;line were like vital.&#8221;<sup>49</sup> So C&eacute;line was on Stern&#8217;s mind not long before he wrote <i>The Fluke.</i> &#8220;The only person that was really close to Burroughs in style was C&eacute;line. But he knew that only after I talked to him for like hours and hours and hours about it.&#8221; Of course, Burroughs was well aware of C&eacute;line&#8217;s style. He had gone with Ginsberg to meet the literary pariah on July 8, 1958. Really it was Stern who was close &#8212; or tried to be close &#8212; in style to C&eacute;line.
</p>
<p>
Stern intended to publish <i>The Fluke.</i> He claimed Faber and Faber would put it out in London. He shared it with someone who considered translating it into French &#8212; perhaps Stern, who had been educated in America, felt too alienated from his mother tongue to do the job himself. The Beat Hotel crew must have encouraged him to offer his text to Olympia Press, just then preparing <i>Naked Lunch</i> for publication, and to Big Table, the literary review that Rosenthal founded after resigning from the Chicago Review. Stern refused this last option. &#8220;Jack says he is not a member of The Beat Generation,&#8221; Burroughs wrote Ginsberg, &#8220;and does not wish to be so typed, which is why he hesitates to publish in Big Table.&#8221;<sup>50</sup> The refusal is consistent with the vaguely disparaging remarks about Beats in <i>The Fluke,</i> and it may also have been motivated by the knowledge that Rosenthal had previously rejected his work. In any event, Stern&#8217;s attitude annoyed Ginsberg. &#8220;Give Stern my regards,&#8221; Ginsberg replied. &#8220;This business of not wanting to be associated with the Beat scene?&#8230; You make it sound as if he thinks it&#8217;s too sordid.&#8221;<sup>51</sup> The bloom had started to come off the rose. By September 1959, Ginsberg admitted to Burroughs that, in spite of promoting his work to Rosenthal, he &#8220;dug Stern but felt distance, especially after that argument over economics at table. Dont yet understand him.&#8221;<sup>52</sup>
</p>
<p>
Why did <i>The Fluke</i> inspire Burroughs to dub Stern a &#8220;great writer?&#8221; It may have been the text&#8217;s similarity to C&eacute;line, whose work Burroughs admired, or its long digression on the effects of drugs. The two could &#8220;sit and talk junk by the hour,&#8221; so to Burroughs <i>The Fluke</i> may well have formed a written extension of conversations he already enjoyed. Like many people, Burroughs also had a tendency to overestimate the talents of his friends. The same praise he gave to Stern for being a great writer was lavished on Gysin for being a great artist. (Burroughs even wrote to his parents about his &#8220;friend Brion the Painter, certainly the greatest living apinter [sic] living and I do not make mistatkes [sic] inthe [sic] art world&#8230;&#8221;<sup>53</sup>) Though Burroughs always maintained this high estimate of Gysin&#8217;s work, history has increasingly made it look like a mistake. Gysin is not considered the most important painter of the 1950s or, for that matter, of any decade since then. As for Stern, Burroughs did come to believe that dubbing him a &#8220;great writer&#8221; was a mistake. In 1981 he refused permission to publish his letters concerning Stern, declaring that he had been &#8220;taken in.&#8221;<sup>54</sup>
</p>
<h2>Stern&#8217;s Influence on <i>Naked Lunch</i></h2>
<p>
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/naked_lunch_olympia/naked_lunch.olympia.wrapper.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/naked_lunch_olympia/naked_lunch.olympia.wrapper.200.jpg" alt="William S. Burroughs, Naked Lunch, Olympia Press, 1959" title="William S. Burroughs, Naked Lunch, Olympia Press, 1959" width="200" height="307" border="0"></a>When Olympia Press shipped <i>Naked Lunch</i> in mid-summer 1959, the book contained the undisguised name of only one of Burroughs&#8217; friends &#8212; not Ginsberg, who had received chunks of the book in letters; not Kerouac, who had coined the title and whose name appears in &#8220;Deposition: Testimony Concerning a Sickness,&#8221; a text that would preface later editions of <i>Naked Lunch</i>; not Alan Ansen, who had helped with the typing; not Gysin, whose name would appear in the cut-up novels. A note on page 55 of the Olympia edition declared: &#8220;The Heavy Fluid concept I owe to Jacques Stern.&#8221; The acknowledgement was deleted from subsequent editions of <i>Naked Lunch.</i> In his book on the Beat Hotel, Barry Miles suggests that the deletion was &#8220;presumably at Stern&#8217;s request,&#8221; since Stern&#8217;s tendency was to shun the limelight. It is also quite possible that Irving Rosenthal, who edited the book for Grove Press, decided to drop Stern&#8217;s name. Rosenthal made numerous thoughtful emendations to the text, and he wasn&#8217;t impressed with Stern anyway. In either case, it was Burroughs who signed off on the deletion. It may have been an early indication of his feeling of having been &#8220;taken in.&#8221; It also had the effect of obscuring the subtle influence of Stern on his masterwork.
</p>
<p>
In crediting Stern with the Heavy Fluid concept, Burroughs seems to have given him a dubious honor. Heavy Fluid doesn&#8217;t amount to much of a concept. It appears twice in <i>Naked Lunch</i> &#8212; &#8220;drinkers of the Heavy Fluid&#8221; and &#8220;Heavy Fluid Addicts&#8221; &#8212; and seems to serve as a metaphor for heroin. In later books the term is also associated with coldness, a motif common in Stern&#8217;s writings. For example, in <i>The Soft Machine,</i> &#8220;the cold heavy fluid settled in his spine 70 tons per square inch&#8221; &#8212; which invokes the way heroin causes a &#8220;spine like a frozen hydraulic jack&#8221; in &#8220;Deposition: Testimony Concerning a Sickness.&#8221; The phrase &#8220;heavy fluid&#8221; does not appear in <i>The Fluke,</i> although Stern describes how heroin brings on an &#8220;endless freeze that throws up a fluid a frothy black.&#8221; It does not require much conjecture to imagine how this might have become Heavy Fluid in those interminable discussions of junk.
</p>
<p>
<i>Naked Lunch</i> contains a sort of untitled sketch of Stern and, ironically, it portrays the Heavy Fluid Addict in the process of losing weight. On January 2, 1959, Burroughs wrote to Ginsberg that he &#8220;saw Stern lose about seven pounds in ten minutes when he took a shot after being off a week.&#8221;<sup>55</sup> Stern was tiny &#8212; Ginsberg, no bodybuilder, carried &#8220;his 95 pounds&#8221; up the four flights to Burroughs&#8217; room at the Beat Hotel &#8212; so this physical transformation must have been both dramatic and alarming.<sup>56</sup> Burroughs transposed this event into <i>Naked Lunch</i> twice. In &#8220;The Vigilante,&#8221; he resituates it to a hotel in New York: &#8220;I saw it happen. Ten pounds lost in ten minutes standing with the syringe in one hand holding his pants up with the other.&#8221; The scene is repeated in &#8220;Atrophied Preface&#8221;: &#8220;I saw it happen&#8230; ten pounds lost in ten minutes&#8230; standing there with the syringe in one hand&#8230; holding his pants up with the other.&#8221; This time the sketch was broken up with C&eacute;linian dots.
</p>
<p>
The &#8220;concept&#8221; and the portrait form circumstantial evidence of Stern&#8217;s presence in <i>Naked Lunch.</i> A more profound influence was indicated by Burroughs in a letter he wrote to Ginsberg on September 25, 1959. The summer had been eventful. <i>Naked Lunch</i> had been published, but Burroughs had also been arrested on suspicion of being an international drug trafficker. Worried about his upcoming trial, Burroughs blew part of his advance from Olympia Press on a codeine habit. He also met Ian Sommerville, who became his lover and, at the end of August, helped him kick the new habit. In the midst of all this, a change occurred in the relationship between Burroughs and Stern. In July Burroughs had written letters gushing about his friend. In September he expressed a change of heart:
</p>
<blockquote><p>
I don&#8217;t think I will see Jack Stern again. Don&#8217;t misunderstand. I mean he probably does not want to see me, for reasons will appear in next book and in present book as well. The end of <i>Naked Lunch</i> is addressed to Jack, as he must know.<sup>57</sup>
</p></blockquote>
<p>
Chunks of <i>Naked Lunch</i> had been addressed to Ginsberg in the form of letters but the end, according to Burroughs, was addressed to Stern. But what was the end of this &#8220;endless novel&#8221; (as Ginsberg once described it)?
</p>
<p>
A few weeks later, Burroughs cited his book in another letter to Ginsberg: &#8220;&#8216;The heat is off me from here on out,&#8217; I have written, end <i>Naked Lunch.</i>&#8220;<sup>58</sup> This clearly refers to &#8220;Hauser and O&#8217;Brien.&#8221; There would have been good reason for Burroughs to consider this the end of <i>Naked Lunch</i>: it was the only section that he had deliberately placed in sequence. Years later, in the 1978 foreward to Maynard and Miles&#8217; bibliography of his work, Burroughs reiterated that he had shifted &#8220;the &#8216;Hauser and O&#8217;Brien&#8217; section from the beginning to the end.&#8221; Burroughs had also revised &#8220;Hauser and O&#8217;Brien&#8221; in 1959.<sup>59</sup> He cut a bit of straight narrative (later to be published as the story &#8220;The Conspiracy&#8221;) and replaced it with new text including Lee&#8217;s realization that &#8220;the heat was off me from here on out.&#8221; Thus the last few paragraphs of &#8220;Hauser and O&#8217;Brien&#8221; may serve as the end of <i>Naked Lunch</i> in the additional sense that they were among the most recently composed parts of the book. Their freshness likely caused Burroughs, in his letter, to transpose that line into the present tense: &#8220;the heat was/is off me.&#8221;
</p>
<p>
Significantly, it is in the closing of &#8220;Hauser and O&#8217;Brien&#8221; that the second reference to Heavy Fluid occurs. In <i>Naked Lunch,</i> Stern&#8217;s &#8220;concept&#8221; terminates the description of Lee disappearing through a tear in the fabric of space and time:
</p>
<blockquote><p>
I had been occluded from space-time like an eel&#8217;s ass occludes when he stops eating on the way to Sargasso&#8230; Locked out&#8230; Never again would I have a Key, a Point of Intersection&#8230; The Heat was off me from here on out&#8230; relegated with Hauser and O&#8217;Brien to a landlocked junk past where heroin is always twenty-eight dollars an ounce and you can score for yen pox in the Chink Laundry of Sioux Falls&#8230; Far side of the world&#8217;s mirror, moving into the past with Hauser and O&#8217;Brien&#8230; clawing at a not-yet of Telepathic Bureaucracies, Time Monopolies, Control Drugs, Heavy Fluid Addicts.
</p></blockquote>
<p>
Heavy Fluid ties this to Stern, but how might it have been addressed to him? The original ending of &#8220;Hauser and O&#8217;Brien&#8221; (aka &#8220;The Conspiracy&#8221;) had explained discursively that Lee, seeking &#8220;some key by which I could gain access to basic knowledge,&#8221; came to recognize the search as &#8220;sterile and misdirected.&#8221; In the revised ending (as published in <i>Naked Lunch</i>), Lee does not renounce the search so much as he seems to have been shut out of it, &#8220;locked out.&#8221; That this may have been a cryptic reference to Burroughs&#8217; relationship with Stern is signalled by the word &#8220;key.&#8221; In <i>Naked Lunch,</i> Lee loses &#8220;a Key, a Point of Intersection.&#8221; Stern, in Burroughs&#8217; view, had possessed such a key. &#8220;I continue to see visions and experience strange currents of energy,&#8221; he wrote in a letter to Ginsberg, &#8220;but the Key &#8212; the one piece that could make it useable &#8212; Stern had part of it.&#8221;<sup>60</sup> In both <i>Naked Lunch</i> and the letter, the word is capitalized, like a proper name. The end of &#8220;Hauser and O&#8217;Brien&#8221; addresses Stern not to seduce, as was the case with the sections addressed to Ginsberg, but to bid farewell.
</p>
<p>
Of course, it is also possible that &#8220;the end of <i>Naked Lunch</i>&#8221; referred not to &#8220;Hauser and O&#8217;Brien&#8221; but to &#8220;Quick,&#8221; which is literally the last text in the Olympia Press edition. &#8220;Quick&#8221; was distilled from the &#8220;WORD&#8221; section Burroughs had included in earlier drafts of <i>Naked Lunch.</i> &#8220;WORD&#8221; cannot have been directed to Stern, since it was written before he and Burroughs met, but was there something about &#8220;Quick&#8221; &#8212; the way it was shaped, the way it embraced fragmentation, the way it survived the parts of &#8220;WORD&#8221; left out of the Olympia Press publication &#8212; that &#8220;addressed&#8221; Stern? James Grauerholz has suggested (in private communication) that &#8220;Quick&#8221; may indicate an attempt on Burroughs&#8217; part to compensate for his disappointment in failing to form a mystic collaboration with Stern.
</p>
<blockquote><p>
Stern&#8217;s abandonment of the notional collaborative masterwork, in whose creation William had expected Stern&#8217;s assistance, [may have] created a kind of grief &#8212; which William overcame by tasking himself to out-Stern Stern. Much like Neal Cassady (whose effusions are better-documented), Jack [Stern] would speed-rap like hysterically funny brilliant crazy. &#8220;WORD&#8221; is William trying to speed-rap.<sup>61</sup>
</p></blockquote>
<p>
In retrospect, it is easy to read &#8220;Quick&#8221; as pointing forward to Burroughs&#8217; use of the cut-up. But in the summer of 1959, prior to Brion Gysin&#8217;s discovery of the technique, it might well have represented something else: an attempt to ad lib like Stern. Or if Burroughs didn&#8217;t exactly have Stern in his ear while distilling &#8220;Quick&#8221; from &#8220;WORD,&#8221; he might well have been trying to make a literary use of their shared experiences in psychoanalysis, where free association was an accepted method for dredging up psychic truths, and in drugs, where disjointed raving could take on profound meaning.
</p>
<h2>&#8220;Deposition: Testimony Concerning a Sickness&#8221;</h2>
<p>
It is not known exactly why Burroughs decided to dissociate himself from Stern in 1959. Perhaps it was Stern who had readdicted him to codeine. (Speaking of that summer&#8217;s habit, Gysin said Burroughs fell &#8220;back into bad habits through &#8216;good friends&#8217; who helped him do so.&#8221;<sup>62</sup>) This would be consistent with the stance Burroughs adopted in that September 25, 1959 letter to Ginsberg. Anxious about his upcoming trial, Burroughs insisted that he would distance himself from the petty criminals who had gotten him in trouble with the French police. &#8220;I don&#8217;t ever want to see or talk to any of these tiresome underworld jerks again.&#8221; In the very next paragraph he disavows Stern too: &#8220;I don&#8217;t think I will see Jack Stern again.&#8221; Stern may not have been an &#8220;underworld jerk,&#8221; but his unpredictable behavior cannot have been appealing to a man declaring that, from here on out, there would be &#8220;no more juvenile delinquency.&#8221;
</p>
<p>
It was with the same determinedly sober spirit that Burroughs wrote &#8220;Deposition: Testimony Concerning a Sickness&#8221; that September. Though he was repudiating their relationship at just that time, Burroughs had Stern very much in mind. Impressionistic references in the text seem to echo their endless discussions of junk. &#8220;I have heard that there was once a beneficent non-habit-forming junk in India&#8221; &#8212; possibly a tall tale by Stern. &#8220;Junkies always beef about The Cold as they call it&#8221; &#8212; an echo of <i>The Fluke</i>&#8216;s invocation of &#8220;The yen.. The cold.. The twitching and kicking.. The cold..&#8221; It is also tempting to attribute the sudden profusion of mathematical and scientific language (&#8220;algebra of need,&#8221; for example, or references to Ludwig Wittgenstein and Werner Heisenberg) in &#8220;Deposition&#8221; to Stern. However, by 1959 there had not yet been any indication that Stern styled himself a mathematician. The Beats thought of him as crazy, rich, and literary. The more probable influence was Sommerville, who had genuine credentials in the maths and sciences.
</p>
<p>
Stern does seep into &#8220;Deposition&#8221; in another important way. The year before he died, Stern told Victor Bockris: &#8220;You know this whole thing about virus is falling in the&#8230; I wrote that in <i>The Fluke</i> before [Burroughs] wrote that in <i>Soft Machine</i> as a cut-up example.&#8221;<sup>63</sup> Stern&#8217;s memory might have been fallible, or he may have been referring to an early draft of <i>The Soft Machine.</i> Virus does not figure much in that book. However, it is critical to &#8220;Deposition,&#8221; where Burroughs elucidates his notion of the &#8220;junk virus.&#8221; This notion may well have originated in those endless discussions of junk. Viruses are a recurrent theme in <i>The Fluke,</i> and they interested its author for an obvious reason: polio is a virus. Lying in bed, Stern must often have reflected on the way in which the &#8220;virus power&#8221; had determined his life. The phrase &#8220;junk virus&#8221; does not appear in <i>The Fluke,</i> but Stern identifies addiction with virus:
</p>
<blockquote><p>
Brutal! Man, Brutal! The routine is enough to paralyse your mind.. Slave? Much more than that.. You live IT! The junk lives you! Every little cell of your body burns heroin and is content only in doing that; forcing the whole of you to do likewise.. You eat it; sleep it; live for, or because, of it.. In fact, you are no more! It&#8217;s pure undiluted Virus!
</p></blockquote>
<p>
As if to reinforce that he had Stern in mind while writing about the &#8220;junk virus&#8221; in &#8220;Deposition,&#8221; Burroughs echoed the language of that last paragraph of &#8220;Hauser and O&#8217;Brien.&#8221; There he had written about being &#8220;relegated with Hauser and O&#8217;Brien to a landlocked junk past.&#8221; In &#8220;Deposition,&#8221; he wrote that apomorphine &#8220;can relegate the junk virus to a land-locked past.&#8221;
</p>
<p>
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/minutes_to_go/minutes_to_go.front.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/minutes_to_go/minutes_to_go.front.200.jpg" alt="William Burroughs, Brion Gysin, Gregory Corso, and Sinclair Beiles, Minutes to Go, Paris, 1960" title="William Burroughs, Brion Gysin, Gregory Corso, and Sinclair Beiles, Minutes to Go, Paris, 1960" width="200" height="307" border="0"></a>That virus, like Heavy Fluid, was a concept Burroughs may have owed to Stern is further suggested by an unpublished text in the Burroughs Papers at the New York Public Library.<sup>64</sup> Using a green pen, Burroughs wrote &#8220;1959 Jack Stern said &#8216;Nobody will ever understand virus&#8217;&#8221; across the top of a sheet of typing paper. Beneath is an eight-line permutation that begins &#8220;Nobody will ever understand virus&#8221; and ends &#8220;Virus stand under body will ever know.&#8221; The same phrase appears in the compendium of first cut-up texts, <i>Minutes to Go,</i> published in 1960: &#8220;No body will ever understand virus&#8230; Old takings giving terrible ruled out con &#8212; Jack S?&#8221;<sup>65</sup> Given that the cut-ups Burroughs contributed to <i>Minutes to Go</i> concern viruses, polio, and cancer, it is tempting to see them as a symbolic affirmation of his break with Stern. Burroughs cut him off personally and cut him up textually. To be clear, however, <i>Minutes to Go</i> was not the &#8220;next book&#8221; that would give reasons Stern would no longer want to see Burroughs. When Burroughs wrote that, he had not yet learned about the cut-up method from Gysin.
</p>
<p>
A hint of the emotional dynamics underneath the shared intellectual interests is provided by an undated letter Stern sent Burroughs, likely at some point in 1959.<sup>66</sup> It refers to a misunderstanding that Stern attempted to patch up by sending Burroughs a check. For Stern this was an obvious way to make amends. Burroughs, Ginsberg, and Corso had all previously allowed themselves to take advantage of his largesse. This time, however, Burroughs returned the check, prompting Stern to mail a self-indictment that recalls the &#8220;most humiliating&#8221; writing he was to submit to <i>Interpol.</i> In the letter, Stern admits that Burroughs &#8220;has achieved what I am incapable of; I envy him this power.&#8221; He acknowledges that his actions have caused him to lose &#8220;Dini + semblance of love; money + semblance of freedom; you + semblance of contact&#8221; &#8212; a less metaphorical way to express what Burroughs described as the loss of a key or point of intersection. Stern pleads with Burroughs to accept the check and invites him to stay at &#8220;our pad,&#8221; which is &#8220;missing a little mystic fluid.&#8221; &#8220;I learned a great deal from you,&#8221; Stern tells Burroughs, &#8220;probably more than from anyone else.&#8221; Burroughs had written Ginsberg the same thing about Stern: &#8220;I learned more from Jack than from anyone else I ever knew, except Brion.&#8221; The echo may indicate that Stern&#8217;s letter was reverberating in Burroughs&#8217; memory by the time he wrote to Ginsberg.
</p>
<p>
How did Burroughs respond to Stern&#8217;s letter? By cutting it up. In the Burroughs Papers at the New York Public Library, there is an unpublished cut-up that stems from this letter.<sup>67</sup> It begins with &#8220;space for the mails,&#8221; words from the postscript; recontextualizes &#8220;mystic fluid&#8221; (&#8220;God knows they are you come this way its missing a mystic fluid..&#8221;); and ends with &#8220;you are power if I might,&#8221; a pregnant phrase capturing the envy to which Stern had confessed. In order to cut up the letter, however, Burroughs must have retyped it. The original was not destroyed &#8212; a fact suggesting that Burroughs attached significance to it, since he did not hesitate to cut up other incoming letters. This was not the last time Burroughs would cut up Stern either. In 1965 he told the Paris Review that <i>Nova Express</i> contained &#8220;Shakespeare, Rimbaud, some writers that people haven&#8217;t heard about, someone named Jack Stern.&#8221;<sup>68</sup> Not only did Burroughs continue to call Stern a writer, he included him in the company of the immortal bard and the po&egrave;te maudit.
</p>
<h2>The Early 1960s</h2>
<p>
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/stern.corso.orlovsky.ginsberg.1961.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/stern.corso.orlovsky.ginsberg.1961.200.jpg" alt="Jacques Stern, Gregory Corso, Peter Orlovsky, and Allen Ginsberg in St Tropez, 1961" title="Jacques Stern, Gregory Corso, Peter Orlovsky, and Allen Ginsberg in St Tropez, 1961" width="200" height="159" border="0"></a>Burroughs&#8217; 1959 pronouncement that he would no longer see Stern did not prove true. The relationship may have cooled, but the two formed part of what had become a literary jet set. Ginsberg, Orlovsky, and Corso visited Stern at his house in St Tropez in May 1961 then continued on to Tangier, where they doubtless told Burroughs about Stern&#8217;s latest antics. Stern would call Corso a &#8220;stupid loudmouth poet,&#8221; and Corso would reply with &#8220;you stinky cripple.&#8221; When the harangues subsided, the group recited poetry and talked about the literary scene. In addition to mutual friends, Burroughs&#8217; work provided an excuse for he and Stern to keep in touch. On May 24, 1962 in Paris, they recorded excerpts from Burroughs&#8217; cut-ups for the Harvard Poetry Room, alternating as they read texts that would ultimately appear in <i>Nova Express.</i><sup>69</sup> In 1963, Burroughs sent Stern a copy of <i>The Ticket That Exploded.</i> Stern acknowledged the book with a postcard &#8212; &#8220;I&#8217;ve read it twice.&#8221; He also indicated that he was leaving London (&#8220;got busted&#8221;) for Spain.<sup>70</sup>
</p>
<p>
In January 1964, while Stern was in Spain, Stanley Kubrick&#8217;s film <i>Dr Strangelove or: How I learned to Stop Worrying and Love the Bomb</i> was released. In later years Stern would tell friends that Terry Southern, who had worked on the screenplay, had based Dr Strangelove on him. Stern even claimed to Mark Meyer that he had written a thesis at Harvard about a &#8220;doomsday machine.&#8221;<sup>71</sup> The idea has an immediate appeal &#8212; Dr Strangelove could easily be a caricature of the eccentric Stern, who would also tell friends that Adolf Hitler had survived the war and become a drug dealer in New York. Kubrick didn&#8217;t know Stern but Southern had been in and out of Paris in the 1950s, was friendly with Burroughs, and referred to Stern as a &#8220;freak&#8221; in a June, 1961 letter &#8212; demonstrating that he was well aware of the Stern legend before working on the screenplay in 1962.<sup>72</sup>
</p>
<p>
Then again, Southern worked on the film for only six weeks. He never publicly claimed credit for the Strangelove character, who had already appeared in earlier drafts of the screenplay. Scholars contend that Dr Strangelove was an amalgam of the era&#8217;s prominent nuclear strategists and Dr No from the James Bond film.<sup>73</sup> Kubrick himself admitted that Dr Strangelove&#8217;s accent was &#8220;probably inspired&#8221; by the &#8220;Hungarian father of the H-bomb,&#8221; Edward Teller &#8212; more or less implying that the accent was the work of Peter Sellers, a gifted improviser. In any event, Stern was an unlikely source &#8212; with his American education, he spoke perfect English. It is also unlikely he inspired Dr Strangelove&#8217;s wheelchair for the simple reason that, by the early 1960s, Stern had not yet been confined to one. Ginsberg had referred to him carrying &#8220;one crutch aluminum&#8221;; Burroughs recalled him &#8220;on two crutches&#8221;; a photograph of Stern at St Tropez in May 1961 shows a crutch leaning on the wall beside him; and <i>The Fluke</i> contains several references to crutches but none to a wheelchair.<sup>74</sup> In what way can Stern have contributed to the character of Dr Strangelove? He didn&#8217;t have the accent, the wheelchair, or the prosthetic hand. He wasn&#8217;t a mathematician, let alone a nuclear strategist. Perhaps Southern went along with Stern&#8217;s claim among friends &#8212; but Southern was always vague about who did what on the screenplay. Kubrick was infuriated by the amount of credit that Southern allowed others to attribute to him.
</p>
<p>
Though Dr Strangelove brought no attention to Stern, the literary community continued to think of him as one of their own. In July 1964, Philip Lamantia wrote Burroughs asking for Stern&#8217;s address in Spain, mentioning that he wanted to include him in an anthology of &#8220;USA prose&#8221; he was compiling.<sup>75</sup> In August, Lamantia informed Burroughs that the anthology wasn&#8217;t going to happen. However, he was visiting Stern in Malaga:
</p>
<blockquote><p>
Jacques found here quit drinking heavily. His young Spanish wife, intelligent and Jacques is currently planning some kind of writing, read me notes recently (I&#8217;ve been going thru <i>Motif</i> and projects a kind of news/report on current &#8220;El Cordobes&#8221; scandal<sup>76</sup>
</p></blockquote>
<p>
Significantly, Stern had not only remarried, he was continuing to write. He remained proud enough of the &#8220;Motif&#8221; poems to share them with Lamantia. Evidently he was also tempted to venture into Hemingway turf. <i>The Fluke</i> had already contained a passing reference to bullfighting: &#8220;Did you hear about Frey? gored by a young bull, too young..&#8221; Now Stern was writing about El Cordobes, the flamboyant matador who had been gored and nearly killed on live television that May.
</p>
<p>
Was all this writing an expression of literary ambition? Or just a dilettante&#8217;s way of combatting boredom? It is difficult to say what Stern&#8217;s intentions were. By this time, he had published nothing but the two poems in Corso&#8217;s anthology. In the contributor&#8217;s note, he had eschewed biographical detail, declaring only that he &#8220;prefers to remain unknown.&#8221; He had submitted two texts to the Chicago Review but had refused to participate in Big Table. Years later he would tell Bockris:
</p>
<blockquote><p>
I spent 40 years of my life not publishing, not sending anything to publishers because I did not want to be in that act. I mean if I had really wanted to be in that circle, then let&#8217;s face it when I wrote <i>The Fluke,</i> and everyone said Oh what a great masterpiece, then I would have published it, but I did exactly the contrary.<sup>77</sup>
</p></blockquote>
<p>
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/the-fluke/jacques-stern.the-fluke.title-page.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/the-fluke/jacques-stern.the-fluke.title-page.200.jpg" alt="Jacques Stern, The Fluke, Privately Published in Paris, 1965" title="Jacques Stern, The Fluke, Privately Published in Paris, 1965" width="200" height="271" border="0"></a>Not quite. On June 21, 1965, <i>The Fluke</i> was published in an edition of 250 copies by Buchet-Chastel in Paris. A stolid firm still in business, Buchet-Chastel knew neither the highs nor the lows of an Olympia Press. Its 1965 catalogue contained minor works by major writers such as Lawrence Durrell and Henry Miller &#8212; but it did not contain <i>The Fluke,</i> of which the publisher disavows any knowledge.<sup>78</sup> Without doubt, Buchet-Chastel did not publish <i>The Fluke</i> but rather arranged a vanity edition of it. A note on the copyright page indicates that <i>The Fluke</i> was published &#8220;aux d&eacute;pens des amis de l&#8217;auteur&#8221; &#8212; at the expense of the author&#8217;s friends. A later friend of Stern thought that his sister Rosita might have arranged the publication.<sup>79</sup> Burroughs, however, approved the footnote in his correspondence declaring that <i>The Fluke</i> was &#8220;privately published by Stern.&#8221; The question of agency is important in that it sheds some light on Stern&#8217;s attitude toward his own writing. He took it seriously enough to do it and to share it with other writers. At the same time, he had the means to publish as many private editions as he would have liked, yet only this short run of <i>The Fluke</i> ever saw light of day. His psychiatrist in later life offered the explanation that Stern did not publish because he &#8220;was above all that.&#8221;<sup>80</sup> He did not need money and sought no more notoriety than that which circulated among his friends. James Grauerholz has suggested that &#8220;perhaps Jacques simply lacked the courage to risk real failure in the literary realm.&#8221;<sup>81</sup>
</p>
<p>
What is beyond doubt is that Burroughs was asked to write an introduction for <i>The Fluke.</i> In a gesture of support that belied his 1959 declaration not to see Stern, Burroughs provided three pages of text: a lightly cut-up introduction followed by two pages beginning &#8220;Recorders fix nature of absolute need&#8221; and containing fold-ins from <i>The Fluke.</i> It is difficult to imagine anyone other than Stern soliciting this introduction let alone being motivated to make the significant alterations that occurred between the manuscript and printed versions of Burroughs&#8217; text. Two of these alterations stand out. First, Burroughs had used dashes for punctuation, as he often did in cut-up texts. In the published version of the introduction, however, the dashes were transformed into C&eacute;linian dots, thus forcing Burroughs&#8217; text to resemble the style of <i>The Fluke</i> itself. It is a deeply symbolic change, retroactively appropriating the cut-up and causing it to resemble Stern&#8217;s own method, which he claimed to call &#8220;selective automation.&#8221;
</p>
<p>
Second, only the first page of Burroughs&#8217; introduction was used. Perhaps Stern, recognizing that the two pages of fold-in were repurposed in the chapter &#8220;A Bad Move&#8221; in the recently published <i>Nova Express,</i> decided that he wasn&#8217;t going to use his own book as an advertisement for Burroughs&#8217; signature writing techniques. (The two-page fold-in would also reappear in <i>The Third Mind</i>&#8216;s &#8220;Technical Deposition of the Virus Power.&#8221;) In place of the fold-in, the published introduction to <i>The Fluke</i> was extended using what appears to be an excerpt from the letter Burroughs sent along with the texts. This may have been more complimentary to Stern &#8212; the excerpt references James Joyce, implying a flattering comparison &#8212; but it is disorienting to the reader because the letter had included instructions intended for an editor. The new introduction thus announces that it is &#8220;to be followed by the enclosed texts.&#8221; What enclosed texts? The reader, unaware that this referred to &#8220;Recorders fix nature of absolute need,&#8221; can only assume it refers to the text that follows &#8212; Stern&#8217;s novel. Not only did Stern retroactively appropriate the cut-up by transforming it with C&eacute;linian dots, he literally usurped its place in the published book.
</p>
<p>
Though Stern manipulated the texts for his own ends, Burroughs had also submitted a frankly ambivalent introduction. The manuscript shows that Burroughs originally put the entire first page in quote marks, positioning the introduction as something overheard, a quote, and thereby distancing himself from any endorsement. He also started writing &#8220;Jacques&#8221; and crossed it out for &#8220;Jack,&#8221; as though unsure whether he was writing of an author or a friend. In the printed edition, the quote marks were deleted and the first name restored to Jacques. The ambivalent message, however, remained. On one hand, Burroughs offered praise &#8212; &#8220;Jacques Stern is a writer&#8221; &#8212; that cautiously echoed his 1959 letters and their talk of Stern as a &#8220;great writer.&#8221; On the other hand, Burroughs asserted that the entire message of the book could be &#8220;reduced to two words.. STAY OUT..&#8221; Not only does this resonate with Burroughs&#8217; sense of having been occluded from Stern&#8217;s space-time, it causes the introduction to warn the reader to stay out of the text that follows.
</p>
<p>
In the printed book, the introduction is completed by a reproduction of Burroughs&#8217; signature &#8212; an unusual move suggesting that the publisher or, more probably, Stern himself was anxious to give <i>The Fluke</i> a seal of approval. On Burroughs&#8217; typescript copy, which he must have received in 1964 or early 1965 in order to prepare his introduction, Stern made handwritten annotations that seem designed to appeal to the author of <i>Naked Lunch.</i><sup>82</sup> Two chapter titles were penned on the first pages of the typescript, calling the opening &#8220;I (Postface)&#8221; and the next part &#8220;II The Analysis.&#8221; To open the book with a &#8220;postface&#8221; would serve as an obvious counterpart to the &#8220;Atrophied Preface&#8221; that concludes Burroughs&#8217; masterwork. &#8220;The Analysis&#8221; was a title that would have caused Burroughs to recall that he and Stern had shared an analyst as well as a general interest in psychoanalysis. Another annotation indicated that &#8220;the end + beginning are reversible.&#8221; Stern surely knew that Burroughs had reversed the beginning and ending of <i>Naked Lunch</i> by resituating the &#8220;Hauser and O&#8217;Brien&#8221; section.
</p>
<p>
At the very end of the typescript, after Stern had written &#8220;Finis&#8221; in blue ink, he added &#8220;Part I of MOTIF&#8221; and &#8220;Part II: The Quadrupeds.&#8221; Did the &#8220;Motif&#8221; poems form an extension of <i>The Fluke</i>? Was Stern planning an anthology of his texts? Was &#8220;The Quadrupeds&#8221; the title of the earlier prose that Stern had submitted to the Chicago Review? Or was it some other work? The lack of explanatory context may suggest that Stern assumed Burroughs understood these cryptic instructions. Or it may be that Burroughs understood them only as a maneuver, a way for Stern not to conclude but to occlude his text by showing the reader that, while there was more material, it was being withheld. &#8220;Stay out.&#8221;
</p>
<p>
With his large coterie of literary friends and acquaintances, Stern would have found plenty of takers for copies of his privately published book. <i>The Fluke,</i> however, did not make any appreciable impact on its recipients. It was not reviewed or blurbed anywhere. Later friends in possession of xerox copies confessed to being unable to read it. The edition itself seems to have all but disappeared. The first published mention of the book, occurring in a 1980 collection of verse and correspondence by Ginsberg and Peter Orlovsky, called Stern the &#8220;author of unpublished prose <i>The Fluke.</i>&#8221; It implies that Ginsberg did not even know about the privately published edition.<sup>83</sup> Not a single copy of the privately printed edition of <i>The Fluke</i> currently exists in a public institution. A collector in England has a copy purchased from a rare book dealer who happened to know what it was.<sup>84</sup> At the time of his death, Stern had no more than his own personal copy. &#8220;I wish I had a copy of <i>The Fluke</i> to give you,&#8221; Stern told Bockris during their interview the year before he died. The book&#8217;s title became a self-fulfilling prophecy: it was a statistical oddity, a rarity, a fluke.
</p>
<h2>The Late 1960s and Beyond</h2>
<p>
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/jacques.stern.creation-of-adam.malcolm-mcneills-copy.01.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/people/jacques_stern/jacques.stern.creation-of-adam.malcolm-mcneills-copy.01.200.jpg" alt="William Burroughs and Jacques Stern, The Creation of Adam, typescript belonging to Malcolm Mc Neill" title="William Burroughs and Jacques Stern, The Creation of Adam, typescript belonging to Malcolm Mc Neill" width="200" height="258" border="0"></a>Though the book made no impact, Stern continued to circulate in the literary jet set. In 1967 Ian Sommerville wrote to Burroughs that he&#8217;d heard Stern had been in London for three months.<sup>85</sup> By 1970 Stern had moved into the Chelsea Hotel in New York. There he met Patti Smith, who would later dedicate her book <i>Ha! Ha! Houdini</i> to Stern, and grew close to the filmmaker and ethnomusicologist Harry Smith. Stern &#8220;thought Burroughs and Harry were the great geniuses of the age,&#8221; Ginsberg told an interviewer.<sup>86</sup> &#8220;He was making plans to have a magazine feature them, but was also very temperamental when he&#8217;d get drunk or high on coke or whatever.&#8221; Stern and Smith, a self-styled mystic, engaged in a &#8220;magic war,&#8221; experimenting with tarot and putting curses on each other. Meanwhile Stern would periodically throw tantrums and smash things in his hotel room. Artist Malcolm Mc Neill, who had been collaborating with Burroughs on <i>Ah Pook Is Here,</i> recalls in a forthcoming memoir that Stern could exact a toll on his environment. He liked to &#8220;mark stuff up&#8221; &#8212; a &#8220;kind of thinking aloud while studying books, manuscripts, artworks and the like&#8221; that included not just the margins of books but the pictures on hotel walls.<sup>87</sup>
</p>
<p>
In addition to this &#8220;thinking aloud,&#8221; Stern continued to write. With Smith he collaborated on a work called <i>Even Songs of Ecstasy,</i> an assemblage in which poems by the two men alternate with tarot imagery. In 1982 Stern&#8217;s sister Rosita, who had become an artist, exhibited sketches inspired by one of Stern&#8217;s poems at the Gallery Charley Chevalier in Paris. The catalogue contains an illustration called &#8220;l&#8217;habitant de la chambre jaune,&#8221; a portrait of Stern seated in a wheelchair, as well as a poem titled &#8220;Disillusion.&#8221;<sup>88</sup> A self-absorbed work in which the usually hyper-articulate Stern meditates on stuttering and lapses of speech, the poem recalls his earlier writings in its continued preoccupation with coldness, &#8220;the tempting silence of a winter&#8217;s layer covering the bristly mats forgotten in a storm.&#8221; Stern may have continued to produce poetry in part because, as his mobility worsened, the compact format was physically more manageable for him to write or type.
</p>
<p>
In addition to poetry, Stern had become increasingly interested in film. Just as he had claimed to be the basis for the character of Dr Strangelove, he would let acquaintances think that he had been involved in some important way in the production of <i>Chappaqua</i> and <i>Easy Rider.</i> What is undeniable is that he collaborated with Terry Southern in the mid-1970s on two screenplays, neither of which would be filmed. One was for a porn film called <i>Tryin&#8217;.</i><sup>89</sup> The other was for a film of Burroughs&#8217; first book, <i>Junky.</i> Some sense of the misinformation and myth surrounding Stern can be gleaned from the description of that project in the memoir by Southern&#8217;s companion Gail Gerber:
</p>
<blockquote><p>
Jacques Stern, a well-known physicist also known as Baron Rothschild, was a longtime friend of Burroughs. He had enough money to option the book and finance a first draft of a script even though they had a tense relationship as Stern blamed Burroughs for his not winning a Nobel Prize. Seems Burroughs used to let people think that Stern was on dope.<sup>90</sup>
</p></blockquote>
<p>
A well-known physicist? Nobel Prize? Evidently Stern&#8217;s self-portrayal as a mathematician had expanded to include physics. The story about the Nobel Prize had to be an inside joke. Gerber was not the only acquaintance under the impression that Stern had been actually been considered for the honor, in spite of the fact that he never published a single paper in mathematics. As for dope, Stern had long been a &#8220;master addict&#8221; of the same order as Burroughs. Southern recalled Stern giving himself speedballs through a hypodermic gizmo taped to his wrist. &#8220;Trying to sort out truth from fiction was what made being around [Stern] so enjoyable,&#8221; Mc Neill has remarked. &#8220;In the end the distinction was irrelevant. The telling was all that mattered. The fact that he was often on crystal meth only added to the wonder of it. Like the old speed joke goes: It was a great account but it was all written on one line.&#8221;<sup>91</sup>
</p>
<p>
What is true, however, is that the relationship between Burroughs and Stern was full of tension and ambiguity &#8212; before, during, and after the <i>Junky</i> film project. To observers it was clear that the two admired each other, yet they often maintained a wary distance. The complications are reflected in the evolution of the <i>Junky</i> screenplay itself.<sup>92</sup> The title page of a draft dated May 25, 1977 reads &#8220;Screenplay by Terry Southern / Based on the novel by William S. Burroughs.&#8221; A subsequent draft dated July 28, 1977 reads &#8220;Screenplay by Terry Southern / Jacques Stern / and William S. Burroughs / Based on the novel, <i>Junky,</i> by William S. Burroughs and <i>The Creation of Adam</i> by Jacques Stern.&#8221; Stern was pushing to combine <i>Junky</i> with a work of his own, as though merging the texts could symbolically patch up the personal relationship. Burroughs objected strenuously:
</p>
<blockquote><p>
Problems arising from scripts of <i>Junky</i> and <i>The Creation of Adam</i> can be very simply resolved once we realize that <i>Junky</i> and <i>The Creation of Adam</i> are <i>not the same film</i> and that any attempt to combine the two scripts can only result in confusion.<sup>93</sup>
</p></blockquote>
<p>
Legend has it that the would-be production burned through Stern&#8217;s money, much of which was wantonly snorted in the form of cocaine. That may have been true, but the underlying tensions between Stern and Burroughs can&#8217;t have helped. &#8220;If,&#8221; Southern would later tell an interviewer, Stern &#8220;had taken it more seriously as a real project instead of as a way to work out his relationship with Bill,&#8221; the film might have been realized.<sup>94</sup>
</p>
<p>
Even the time, effort, and money wasted on the <i>Junky</i> film project did not sever the relationship between Stern and Burroughs. Sometimes Stern would visit the Bunker. He would give the local winos twenty dollars to carry him up the stairs then berate them to caustic but hilarious effect. Once, when he had been thrown out of his apartment during a cash shortage, Stern stayed at the Bunker, driving Burroughs to distraction with the unique way he could practically pace in his wheelchair. In 1983 the two corresponded about the possibility of creating a film out of <i>The Place of Dead Roads.</i><sup>95</sup> Stewart Meyer, who was close to Burroughs in the 1970s and 1980s, recalls seeing an astonishing moment between the two old friends.<sup>96</sup> Burroughs, Southern, and Meyer were to give a reading at the 63rd Street YMCA in New York. Burroughs, already living in Kansas by this time, had flown in for the reading and other business. A leather-clad woman &#8212; one of the invariably beautiful &#8220;nurses&#8221; Stern hired &#8212; pushed him in his wheelchair to the reading. Burroughs, visibly moved to see Stern, leaned over and kissed him on the forehead. Given that Burroughs was not wont to make public displays of affection, it was a pregnant moment, the kiss resonating both with fondness and with something darker, like a goodbye kiss.
</p>
<p>
It was Stern&#8217;s young friend Mark Meyer who would inform him of Burroughs&#8217; death in 1997. Whereas Stern had taken the news of Southern&#8217;s death hard, requesting that Meyer leave him alone to digest it, he was calm when learning of Burroughs&#8217; demise. Evidently he expected the news. Corso, Ginsberg, Burroughs &#8212; the Beat Hotel crew was gone, and Stern must have constrained himself to look upon their deaths as abstractly as the mathematician he fancied himself to be. He accommodated himself to carrying on, watching films from his tremendous library of video cassettes. He loved Angelina Jolie and Charlize Theron, and for a while he thought Kurt Cobain might have the mojo to assume Burroughs&#8217; mantle as a junky genius. Meyer even helped Stern get an email account, which he would use in conjunction with a voice transcription device because it was becoming increasingly difficult to type with his hands.
</p>
<p>
Stern died in a Manhattan hospital on June 15, 2002, less than two weeks after his 70th birthday. He was survived by a companion, by his sister, and by friends who accepted his eccentricities as the price of admission to his brilliance and generosity. Though he had long ago indicated in the contributor&#8217;s note to Corso&#8217;s anthology that he &#8220;prefers to remain unknown,&#8221; Stern was legend to a small circle of cognoscenti. His legacy lay in the vivid impression he left in their memories, the background influence he exerted on their creative works, and the mostly unpublished writings he shared with them. In a conversation tape-recorded by Stewart Meyer, Stern once explained what distinguished his writing:
</p>
<blockquote><p>
Every motherfucker in the world thinks he&#8217;s a writer. There are very few writers, very few, man, that you can count on. I don&#8217;t consider myself a writer, but I&#8217;m a hell of a lot better than 95% of the writers I know. Cause they&#8217;re not writers, they&#8217;re basically into what I call typing. I can&#8217;t type shit, man. I cannot type with this hand. I can&#8217;t play the piano either. Isn&#8217;t that a fuckin&#8217; shame? [...] There are many things I cannot do. [...] I literally had to replace living by thinking, and then thinking made me live again.<sup>97</sup>
</p></blockquote>
<p>
Stern wrote not to become rich, which he already was, nor to become famous, which he did not desire. It would be easy to say that he wrote to live, but the connection may have been even more profound. His life itself became a sort of writing. What he could not expend or express in physical mobility burst out into another dimension, an intellectual mobility that careened from genius to deceit, from abstraction to abuse. Whereas a novelist puts flights of fancy into his work, Stern put them into his life. With his tall tales and disregard for what Kant called &#8220;practical reason,&#8221; Stern transformed his very existence into an absurdist fiction &#8212; he was, as many remarked, a character straight out of <i>Naked Lunch.</i>
</p>
<h2>References</h2>
<table border="0" cellspacing="4" cellpadding="4">
<tr>
<td width="10%" valign="top">BH</td>
<td>Barry Miles, <i>The Beat Hotel: Ginsberg, Burroughs, and Corso in Paris, 1958-1963,</i> Grove Press, 2000.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">Bockris</td>
<td>Victor Bockris, Unpublished interview with Jacques Stern, Nov 5, 2001.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">Letters</td>
<td>Oliver Harris, ed., <i>The Letters of William S. Burroughs, Vol. 1: 1945-1959,</i> New York: Penguin, 1993.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">LO</td>
<td>Ted Morgan, <i>Literary Outlaw,</i> Henry Holt, 1988.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top">Papers</td>
<td>William S. Burroughs Papers, Henry W. and Albert A. Berg Collection of English and American Literature, The New York Public Library, Astor, Lenox and Tilden Foundations.</td>
</tr>
</table>
<h2>Note re Jacques Stern Items in the Burroughs Papers</h2>
<p>
The finding aid to the Burroughs Papers at the New York Public Library includes several inaccuracies in items related to Jacques Stern.
</p>
<p>
Box 13, Folder 25, Item 3 &#8212; The typescript of <i>The Fluke</i> is not missing pages 2 and 4, as the finding aid indicates. Page 2 is missing but page 4 is misnumbered 5, and the pagination error carries through the rest of the typescript. Additionally, there are two copies of page 21.
</p>
<p>
Box 84, Folder 4 &#8212; This folder contains &#8220;Postcards from Unknown Correspondents&#8221; including one from &#8220;Jacques, Jan 19, n.y.&#8221; The author was Jacques Stern and the postmark indicates the card was mailed in 1963.
</p>
<p>
Box 87, Folder 3, Item 47 &#8212; &#8220;Jock Stern. Autograph letter signed, n.d.&#8221; This item is from Jock Livingston, the filmmaker, as is clear from internal evidence.
</p>
<p>
Box 87, Folder 4, Item 79 &#8212; &#8220;Jaques ? Autograph letter signed, n.d.&#8221; This letter is from Jacques Stern and likely dates from 1959. See note below for justification of the date.
</p>
<p>
Box 88, Folder 3, Item 44 &#8212; &#8220;Jacques Stern. 23 June 1964.&#8221; This letter from Burroughs is addressed to Jock Livingston, not Jacques Stern, as is clear from internal evidence.
</p>
<p>
Box 88 Folder 7, Item 97 &#8212; &#8220;Jacques Stern, May 28, 1965.&#8221; This letter from Burroughs is addressed to Jock Livingston, not Jacques Stern, as is clear from internal evidence.
</p>
<h2>Endnotes</h2>
<p>
1. William Burroughs to Allen Ginsberg, June 8, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
2. Burroughs to Ginsberg, late July 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
3. Box 7, Folder 64, Item 16. &#8220;Cut-Up With Jacques Stern&#8217;s Telegram to The Captain Barrie Of His Alleged Yacht.&#8221; <i>Papers.</i>
</p>
<p>
4. <i>Le Me&#769;morial de Lyon en 1793: vie, mort et famille des victimes lyonnaises de la Re&#769;volution,</i> Lyon, Editions lyonnaises d&#8217;art et d&#8217;histoire, 1986.
</p>
<p>
5. See the <a href="http://ssdi.rootsweb.ancestry.com/" target="_blank">Social Security Death Index</a> record for Jacques Loup Stern.
</p>
<p>
6. <a href="http://www.assemblee-nationale.fr/sycomore/fiche.asp?num_dept=6907" target="_blank">Jacques Leon Stern biography</a> at the web site of the Assembl&eacute;e Nationale. See also the <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_Stern_(homme_politique)" target="_blank">biography at Wikipedia</a>.
</p>
<p>
7. Information provided by the Woodberry Forest School. Email, July 8, 2010.
</p>
<p>
8. &#8220;<a href="http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,780223,00.html" target="_blank">Milestones</a>,&#8221; Time Magazine, Jan 2, 1950.
</p>
<p>
9. Interview with Mark Meyer, April 27, 2010.
</p>
<p>
10. Stern does not appear in any of the Harvard yearbooks for 1949-1953. His Harvard student records are not yet available to general researchers.
</p>
<p>
11. Stern&#8217;s will: &#8220;Attendu que Jacques L&eacute;on Stern de nationalit&eacute; am&eacute;ricaine est d&eacute;c&eacute;d&eacute; &agrave; New York, o&ugrave; il &eacute;tait domicili&eacute; le 21 d&eacute;cembre 1949, laissant sa veuve n&eacute;e Mathilde Simone de Leusse, s&eacute;par&eacute;e de bien, de nationalit&eacute; fran&ccedil;aise et comme h&eacute;ritiers Rosita-Georgette Marie-Th&eacute;r&egrave;se Stern, epouse de Jacques Georges Dewez et Jacques Loup Stern tous deux enfants l&eacute;gitimes n&eacute;s de son union, de nationalit&eacute; fran&ccedil;aise.&#8221; <i>Revue critique de droit international priv&eacute;,</i> Volume 40, 1951.
</p>
<p>
12. &#8220;Emily Marshall to Wed,&#8221; New York Times, March 1, 1952.
</p>
<p>
13. Ginsberg to Kerouac, June 26, 1958, reproduced in Bill Morgan, ed., <i>The Letters of Allen Ginsberg,</i> New York, Da Capo Press, 2008.
</p>
<p>
14. Burroughs to Ginsberg, July 24, 1958, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
15. Ginsberg to Kerouac, June 26, 1958, <i>The Letters of Allen Ginsberg.</i> &#8220;Jacques Stern, I haven&#8217;t explained, Gregory heard of him at Harvard, a rich young Frenchman &#8212; crutches, 95lb, polio &#8212; had read <i>On Road, Gasoline, Howl, Junkie</i> (not realizing the latter was Bill).&#8221;
</p>
<p>
16. Ginsberg to Peter Orlovsky, Feb 24, 1958, reproduced in Allen Ginsberg and Peter Orlovsky, <i>Straight Hearts&#8217; Delight: Love Poems and Selected Letters, 1947 &#8211; 1980,</i> Gay Sunshine Press, 1980.
</p>
<p>
17. LO, p 293.
</p>
<p>
18. Gregory Corso to Gary Snyder, August 12, 1958, reproduced in Bill Morgan, ed., <i>An Accidental Autobiography: The Selected Letters of Gregory Corso,</i> New Directions, 2003.
</p>
<p>
19. Corso to Ginsberg, circa Oct 8, 1958, in <i>Accidental Autobiography:</i> &#8220;don&#8217;t know how to get money but I may find some way; I&#8217;m afraid to ask Stern, I need an arrogance to ask, and he&#8217;s become a friend, and he even thinks I&#8217;m conning him, but knows that it&#8217;s a natural part of me, and that it&#8217;s inherent in me, and that I don&#8217;t mean too [sic]; nor do I.&#8221;
</p>
<p>
20. Burroughs to Ginsberg, May 18, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
21. Ginsberg to Kerouac, June 26, 1958, <i>The Letters of Allen Ginsberg.</i>
</p>
<p>
22. BH, p 117.
</p>
<p>
23. Burroughs to Ginsberg, May 18, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
24. Bockris.
</p>
<p>
25. Burroughs to Paul Bowles, July 20, 1958, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
26. Ginsberg to Kerouac, June 26, 1958, <i>The Letters of Allen Ginsberg.</i>
</p>
<p>
27. Ginsberg to Orlovsky, Feb 24, 1958, in <i>Straight Hearts&#8217; Delight.</i>
</p>
<p>
28. LO p 294.
</p>
<p>
29. LO p 295.
</p>
<p>
30. Box 79, Folder 4, Item 20. Letter from Alan Ansen to Burroughs, June 19, 1959. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
31. Burroughs to Ginsberg, Late July 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
32. Burroughs to Ginsberg, Sept 25, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
33. Ginsberg to Kerouac, June 26, 1958, <i>The Letters of Allen Ginsberg.</i>
</p>
<p>
34. Burroughs and Corso to Ginsberg, Sept 28 1958, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
35. Corso to Ginsberg, Sept 30 1958, in <i>An Accidental Autobiography.</i>
</p>
<p>
36. Corso to Ginsberg, circa 8 Oct 1958, in <i>An Accidental Autobiography.</i>
</p>
<p>
37. Ginsberg to Kerouac, June 26 1958, <i>The Letters of Allen Ginsberg.</i>
</p>
<p>
38. Significantly, Stern mentions Perse (aka St. Leger) in the same few sentences in which he refers to the Beat Hotel: &#8220;G&icirc;t-le-Coeur, I have heard mentioned.. So has St. Leger, for he wrote about it.. So have three fuzzy friends of mine who once vegetated there..&#8221;
</p>
<p>
39. Irving Rosenthal to Jacques Loup Stern, September 17, 1958. The Chicago Review Records, University of Chicago, Box 17, Folder 1.
</p>
<p>
40. Stern to Rosenthal, October 7, 1958. The Chicago Review Records, University of Chicago, Box 17, Folder 1.
</p>
<p>
41. Box 62, Folder 11, Item 54. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
42. Rosenthal to Burroughs, November 24, 1958. Box 80, Folder 15, Item 6. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
43. Ray Roberts to Stern, May 5, 1959. The Chicago Review Records, University of Chicago, Box 17, Folder 1.
</p>
<p>
44. Burroughs to Ginsberg, April 21, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
45. Burroughs to Ginsberg, May 18, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
46. Burroughs to Ginsberg, June 8, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
47. According to information provided by Oliver Harris (Email, Oct 9, 2010), James Grauerholz reviewed the note with Burroughs and indicated that he &#8220;orally re-confirms&#8221; it.
</p>
<p>
48. Ginsberg to Kerouac, June 26 1958, <i>The Letters of Allen Ginsberg.</i>
</p>
<p>
49. Bockris.
</p>
<p>
50. Burroughs to Ginsberg, June 8, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
51. Ginsberg to Burroughs, undated. Box 82, Folder 2, Item 15. <i>Papers.</i> The finding aid dates this letter as &#8220;probably from Winter 59/60.&#8221; However, it is clearly a response to Burroughs&#8217; letter of June 8, so the letter likely dates from mid-to-late June 1959. Ginsberg&#8217;s reply reads in full:
</p>
<blockquote><p>
Give Stern my regards. This business of not wanting to be associated with the Beat scene? Unless he has something really beyond it? Meanwhile dispite [sic] all the bullshit, there is something basically very sympathetic &amp; honest, open, in what we all have been doing, that&#8217;s become known as beat, so that his disassociation from it seemed unnecessary, unnecessarily a put down. Not that it&#8217;s all that much of a formal party line. You make it sound as if he thinks it&#8217;s too sordid. or has too sordid a connotation now. but in the long run I think our general good nature will seem, will be seen. But Big Table&#8217;s not categorizable as just low Beat except by what gregory calls &#8220;wicked Opinion.&#8221; Oh, well, I don&#8217;t know why, I was depressed by what I paran oiaclally [sic] interpreted was his attitude, from your p.s.
</p></blockquote>
<p>
52. Ginsberg to Burroughs, Sept 29, 1959. Box 82, Folder 1, Item 7. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
53. Burroughs to his parents, undated letter, Box 58, Folder 23, Item 23. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
54. William S. Burroughs Papers, Ohio State University, Box 33, Folder 299.
</p>
<p>
55. Burroughs to Ginsberg, Jan 2, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
56. Ginsberg to Kerouac, June 26 1958, <i>The Letters of Allen Ginsberg.</i>
</p>
<p>
57. Burroughs to Ginsberg, Sept 25, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
58. Burroughs to Ginsberg, Oct 7, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
59. According to the research of Oliver Harris, &#8220;Hauser and O&#8217;Brien&#8221; was composed in 1955 then revised in 1959. See Oliver Harris, &#8220;<a href="http://realitystudio.org/scholarship/from-dr-mabuse-to-doc-benway-the-myths-and-manuscripts-of-naked-lunch/" target="_blank">From Dr Mabuse to Doc Benway: The Myths and Manuscripts of Naked Lunch</a>,&#8221; RealityStudio, Oct 26, 2010.
</p>
<p>
60. Burroughs to Ginsberg, May 18, 1959, <i>Letters.</i>
</p>
<p>
61. James Grauerholz, Email, March 21, 2011.
</p>
<p>
62. Brion Gysin, Terry Wilson, <i>Here to Go: Planet R-101,</i> London, Quartet Books, 1985, p 239.
</p>
<p>
63. Bockris.
</p>
<p>
64. Box 62, Folder 11, Item 53. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
65. Burroughs, <i>Minutes to Go,</i> Two Cities Editions, 1960, p 59.
</p>
<p>
66. Jacques Stern to William Burroughs, undated, 2 pages. Box 87, Folder 04, Item 79. <i>Papers.</i> In the finding aid to the Burroughs Papers, the letter is attributed only to &#8220;Jacques,&#8221; but internal evidence (e.g. the reference to Stern&#8217;s wife Dini) indicates the author is Stern. The letter cannot have been written before late October 1958, since it refers to the Mansfield Street apartment that Burroughs and Stern shared in London after their October apomorphine cure. Because Burroughs did not cash the check enclosed with the letter, he may have received it after the publication of <i>Naked Lunch,</i> when he had money in the bank owing to advances from Olympia Press. The echo between the letter and Burroughs&#8217; letter to Ginsberg of September 25, 1959 could indicate that Burroughs had received it around that time. That Burroughs subjected the letter to the cut-up technique, which Gysin showed him on October 1, 1959, suggests it may have been fresh in his mind around that time.
</p>
<p>
67. Box 07, Folder 63, Item 15. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
68. Conrad Knickerbocker, &#8220;The Art of Fiction #36: William S. Burroughs,&#8221; <i>Paris Review,</i> 1965.
</p>
<p>
69. Recorded by Sean Sweeney for the Poetry Room in Paris on May 24, 1962. Reel-to-reel tape held in the Houghton Library at Harvard University.
</p>
<p>
70. Stern to Burroughs, Jan 19, 1963. Box 84, Folder 04. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
71. Interview with Mark Meyer, April 27, 2010.
</p>
<p>
72. Terry Southern to Mason Hoffenberg, June 7, 1961: &#8220;it looks as if you are setting up a billion dollar staff there in Paris, France (how about Jacques Stern for &#8216;Freak Shoot-Off Editor&#8217;? HAW HAW!)&#8221; Reproduced in Nile Southern, <i>The Candy Men: The Rollicking Life and Times of the Notorious Novel Candy,</i> Arcade Publishing, p 164.
</p>
<p>
73. A lengthy analysis of the sources for the Dr Strangelove character is presented by Peter Daniel Smith in <i>Doomsday Men: The Real Dr Strangelove and the Dream of the Superweapon,</i> St Martin&#8217;s Press, p 422 ff.
</p>
<p>
74. &#8220;One crutch aluminum&#8221;: Ginsberg to Kerouac, June 26, 1958, <i>The Letters of Allen Ginsberg.</i> &#8220;On two crutches&#8221;: BH, p 117. Photograph of Jacques Stern in St Tropez: Allen Ginsberg, &#8220;<a href="http://www.allenginsberg.org/index.php?page=jaques-stern-in-st-tropez-1961" target="_blank">Jacques Stern in St Tropez 1961</a>,&#8221; reproduced at allenginsberg.org.
</p>
<p>
75. Philip Lamantia to Burroughs, July 12, 1964. Box 79, Folder 27, Item 39. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
76. Lamantia to Burroughs, August 10, 1964. Fox 79, Folder 27, Item 40. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
77. Bockris.
</p>
<p>
78. Email from Paul Guillard, 13 April 2010. &#8220;Je suis au regret de vous dire que nous n&#8217;avons aucune r&eacute;f&eacute;rence &agrave; ce livre dans nos archives. Peut-&ecirc;tre y a-t-il erreur sur la maison d&#8217;&eacute;dition?&#8221;
</p>
<p>
79. Interview with Mark Meyer, April 27, 2010.
</p>
<p>
80. Interview with Dr Joseph Gross, July 1, 2010.
</p>
<p>
81. James Grauerholz, Email, March 18, 2011.
</p>
<p>
82. Box 13, Folder 25, Item 3, <i>Papers.</i>
</p>
<p>
83. Ginsberg and Orlovsky, <i>Straight Hearts&#8217; Delight,</i> footnote.
</p>
<p>
84. Emails from collector.
</p>
<p>
85. Ian Sommerville to William S. Burroughs, June 13, 1967. Box 80, Folder 20, Item 89. <i>Papers.</i>
</p>
<p>
86. Allen Ginsberg, <a href="http://www.allenginsberg.org/index.php?page=paola-igliori-interview-on-harry-smith" target="_blank">Interview with Paola Igliori</a>, 24 September 1995.
</p>
<p>
87. Malcolm Mc Neill, <i>Observed while Falling,</i> forthcoming memoir of the artist&#8217;s relationship with Burroughs.
</p>
<p>
88. Rosita Dewez, <i>Po&egrave;me de Jacques Stern,</i> Galerie Charley Chevalier, Paris, 1982.
</p>
<p>
89. <i>Tryin&#8217;</i>: Manuscript in possession of Mark Meyer. Interview with Mark Meyer, April 27 2010.
</p>
<p>
90. Gail Gerber with Tom Lisanti, <i>Trippin&#8217; with Terry Southern: What I Think I Remember,</i> McFarland, 2009.
</p>
<p>
91. Malcolm Mc Neill, Email, October 4, 2010.
</p>
<p>
92. Screenplay drafts: Terry Southern Papers, Henry W. and Albert A. Berg Collection of English and American Literature, The New York Public Library, Astor, Lenox and Tilden Foundations.
</p>
<p>
93. Report dated May 11, 1977 with ANS from &#8220;JAS&#8221; to Terry Southern. Terry Southern Papers.
</p>
<p>
94. &#8220;<a href="http://www.altx.com/int2/terry.southern.html" target="_blank">Interview with a Grand Guy</a>,&#8221; revised version of an interview with Terry Southern published in Patrick McGilligan, ed., <i>Backstory 3: Interviews with Screenwriters of the 60s,</i> University of California Press, 1966.
</p>
<p>
95. Film of <i>Place of Dead Roads</i>: William S. Burroughs Papers, Ohio State University, Box 20, Folder 160.
</p>
<p>
96. Interview with Stewart Meyer, May 13, 2010.
</p>
<p>
97. Recording provided by Stewart Meyer.
</p>
<div id="endnote">
Published by RealityStudio on 4 April 2011.
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://realitystudio.org/publications/jacques-stern/william-s-burroughs-jacques-stern-and-the-fluke/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Mouth Inside: The Voices of Naked Lunch</title>
		<link>http://realitystudio.org/criticism/the-mouth-inside-the-voices-of-naked-lunch/</link>
		<comments>http://realitystudio.org/criticism/the-mouth-inside-the-voices-of-naked-lunch/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 22:25:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RealityStudio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Ian MacFadyen]]></category>
		<category><![CDATA[Naked Lunch]]></category>
		<category><![CDATA[William Burroughs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://realitystudio.org/?page_id=1397</guid>
		<description><![CDATA[By Ian MacFadyen Paintings by Phil Wood Merging The live reading of Naked Lunch at St Mark&#8217;s Poetry Project in New York this October (2009) focused attention on the book as profoundly oral both in its origins and effects. Readers have long been inspired to spontaneously read the text aloud, and Naked Lunch contains a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><H4>By Ian MacFadyen</H4>  <H4>Paintings by Phil Wood</H4></p>
<h2>Merging</h2>
<p>The live reading of <i>Naked Lunch</i> at St Mark&#8217;s Poetry Project in New York this October (2009) focused attention on the book as profoundly oral both in its origins and effects. Readers have long been inspired to spontaneously read the text aloud, and <i>Naked Lunch</i> contains a number of ideally, insistently performative monologues, each with its own rhetorical style &#8212; the routines of Lee, Benway, the County Clerk &#8212; but it is simply not the case that these voices are distinct and discreet. Rather, they move from the individual to the generic and merge and blur as they continually imitate and quote and parody and reference one another, mixing argots and breaking rhetorical modes, undermining and disrupting both narrative coherence and the ostensible stability of character and any notion of the fixity of identity. Though the voices of many of the characters are described specifically in terms of tone and register and inflection, the hybridisation of discourse is paramount &#8212; it embodies Burroughs&#8217; concept of language as invasive, osmotic and parasitic, possessing and autonomously speaking through the dehumanised subject.
</p>
<h2>Mouthing</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/01-paleface-speak-with-forked-head.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/01-paleface-speak-with-forked-head.200.jpg" alt="Phil Wood, Paleface Speak with Forked Head" title="Phil Wood, Paleface Speak with Forked Head" width="200" height="260" border="0"></a>The Queen Bee&#8217;s fruit &#8220;talks out of one side of his face,&#8221; the lips of the Eskimos and the Shoe Store Kid turn purple, the commandante drools while Lee wipes his own mouth with distaste, the Mugwump is &#8220;catching termites with his long black tongue,&#8221; the toothless Egyptian eunuch shows his gums in a bestial snarl, Mugwumps have &#8220;purple-blue lips over a razor-sharp beak of black bone,&#8221; the junkies grunt and squeal and slobber and gibber, &#8220;Fats&#8221; Terminal has a &#8220;lamprey disk mouth of cold, grey gristle lined with hollow, black, erectile teeth,&#8221; froth gathers at the corners of the Expeditor&#8217;s mouth, the Cobra lamp woman vampirically licks a drop of blood off her finger, the Arab boys are &#8220;Toothless and strictly from the long hunger,&#8221; sperm hits the Javanese dancer on the mouth and the boy pushes it in with his finger, electric drills are clamped on the victim&#8217;s teeth and hooked up to a switchboard, the safety pin leg hole is like &#8220;an obscene festering mouth waiting for unspeakable congress,&#8221; and don&#8217;t forget to buy biting-fresh amident toothpaste &#8212; the latter derived from &#8216;amide&#8217;, ammonia, a household cleaner. These are just a few examples of the fearful orality and predatory debasement of the mouth which are everywhere evident &#8212; whether speaking or snarling, dabbed with a napkin or bursting into gristle and bone, the mouth is both shockingly vulnerable and rapine, and the fear and disgust it invokes in <i>Naked Lunch</i> are inseparable from its speech &#8212; it is the cool remote mouthpiece of headquarters and the jabbering orifice that never shuts up, it is always opening and closing pneumatically with a will and intent all its own, discharging, dribbling, eating / speaking in undifferentiated profusion, uncontrollable, helplessly suctional, the biomechanical instrument of logomania, ravishment and possession &#8212; <i>For in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.</i> The mouth of subjugation speaks only to condemn itself to the trauma of being finally unable to speak. Fear and pity the poor mouth.
</p>
<h2>Switching</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/02-civilization.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/02-civilization.200.jpg" alt="Phil Wood, Civilization" title="Phil Wood, Civilization" width="200" height="271" border="0"></a>Benway&#8217;s voice and persona are now indissolubly bound up with Burroughs&#8217; own filmed and recorded performances, but the bloody, abominable surgical episode gives only one facet, if the most brilliant and darkly memorable, of that character. Several times Benway&#8217;s voice is precisely described in all its ambiguity and ethereality, it &#8220;drifts into my consciousness from no particular place . . . a disembodied voice that is sometimes loud and clear, sometimes barely audible like music down a windy street.&#8221; The voice is like the opening bars of <i>East St Louis Toodle-oo</i> which is also described as &#8220;at times loud and clear then faint and intermittent like music down a windy street.&#8221; And it isn&#8217;t just Lee who experiences this effect &#8212; during his demoralising psychological examination, Carl hears Benway&#8217;s &#8220;voice languid and intermittent like music down a windy street,&#8221; a record on continual replay in the jukebox of memory, Benway&#8217;s voice grooved into the shellac, crooning abjection and loss. But the doctor&#8217;s voice changes dramatically from scene to scene &#8212; in one of its manifestations it is described as &#8220;strangely flat and lifeless, a whispering junky voice,&#8221; like the &#8220;dead, junky whisper&#8221; in which the Sailor sometimes speaks, before it explodes into a scream of rage. The doctor&#8217;s voice turns on a dime &#8212; he abruptly shifts from &#8220;a tone of slightly condescending amusement&#8221; to speaking &#8220;in a crisp voice,&#8221; now &#8220;chuckling,&#8221; then whispering, then suddenly shooting up &#8220;to a pathic scream,&#8221; shattering his suspect professional cover, the &#8220;<i>bona fide</i> croaker&#8221; routine. The extreme unpredictability and instability of Benway&#8217;s speech reveal his derangement while at the same time he systematically employs the schizoid voice as an audio-surgical instrument, he plays with the subject&#8217;s psyche through a technique of rapidly alternating threat and empathy, the internalisation in a single character of the Hauser / O&#8217;Brien, soft cop / hard cop routine. Benway is the genius version of the low-life Sailor, and the doctor and the junky both require psychic access, to see what they can make use of, turning a kid on and turning his psyche inside out, oscillating between threatening insinuation and glacial disdain, implicit malevolence and friendly persuasion &#8212; it&#8217;s the voice as cold-calling salesman coming on like your only true friend, your conscience and confessor, putting down that old Pavlovian punish-and-reward routine.
</p>
<h2>Ventriloquizing</h2>
<p>Lee turns away in disgust from the County Clerk&#8217;s evil shit, but he stands still for Benway&#8217;s fascist science, as that indefatigable voice of authority insinuates itself, becomes the <i>voice inside</i>. Benway claims he is &#8220;restrained by my medical ethics&#8221; and that he is &#8220;a reputable scientist&#8221; whilst referring repeatedly to his &#8220;learned colleagues&#8221; as &#8220;nameless assholes&#8221; and though he protests against the &#8220;vile slanders&#8221; perpetrated against his own good person, he blithely confesses to ethical malpractice, including &#8220;performing cutrate abortions in subway toilets. I even descended to hustling pregnant women in the public streets.&#8221; His is the voice of unshakeable self-belief and unquestionable authority, but he is equally anarchic, splenetic, deranged, he&#8217;s possessed by ideas for transcending the speaking subject, but he himself will never be part of that program &#8212; &#8220;I digress as usual,&#8221; he admits, while one of his disquisitions is introduced with &#8220;Benway has this to say,&#8221; and he surely does. It is crucial that the Talking Asshole is described in a Benway routine &#8212; the Asshole does not speak for itself, it is <i>quoted,</i> that is, it is supposedly remembered by Benway, it&#8217;s part of his talking auto-hagiography, and in this fantastic reminiscence he effectively ventriloquizes the Asshole&#8217;s words, apparently letting it speak for itself, whilst those words are nevertheless transmitted through his own mouth. In this way Benway becomes both the guy who taught his asshole to talk and the Talking Asshole itself, the entire package in one &#8212; the ventriloquist galvanised and possessed by his own performance, by his own &#8220;thrown&#8221; demonic voice, the asshole routine is <i>his</i> routine, and he is helpless to speak otherwise. Benway&#8217;s deranged will-to-power is projected through the Asshole&#8217;s megalomania, and vice versa &#8212; the Doctor doesn&#8217;t just recount its story, he literally gives it voice, he <i>speaks through it</i>, just as the Asshole <i>speaks through him</i>. Benway isn&#8217;t one of those &#8220;nameless assholes&#8221; because his asshole has its own name &#8212; it&#8217;s <i>his name</i>. A variant of the Talking Asshole routine is delivered by the County Clerk when he recalls Doc Scranton&#8217;s prolapsed asshole with its travelling intestine &#8212; &#8220;it go feelin&#8217; around lookin&#8217; for a peter, just afeelin&#8217; around like a blind worm.&#8221; That anal mouth is more than a routine device, a <i>subject</i> of the routine, it is the anterior locus of the routine&#8217;s creation, the vocal apparatus which brings everything low, the true scatological source, as in, <i>You&#8217;re talking shit, You&#8217;re talking out of your ass, Just listen to that total asshole, You&#8217;re shitting me, I don&#8217;t need to listen to this shit, Will someone please tell that asshole to shut the fuck up.</i> Benway cannot converse, he can only <i>speechify</i> and justify every cruelty and abomination through a logorrhoea of logic that bypasses deductive and inductive argument as well as all human empathy and feeling. Like the Talking Asshole, Benway won&#8217;t shut up, he can&#8217;t shut up, he whispers and titters and he croons an old song mocking disappeared synapses and brain-dead patients, he hectors and harangues, lectures and reprimands, demands and excoriates, screams and rages &#8212; and even when his voice becomes &#8220;barely audible,&#8221; it persists, like the hum and drone of a phone off the hook, the voice ineluctable, quite regardless of the pickup.
</p>
<h2>Demonizing</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/03-the-fall-of-man.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/03-the-fall-of-man.200.jpg" alt="Philip Stuard Wood, The Fall of Man" title="Philip Stuard Wood, The Fall of Man" width="200" height="261" border="0"></a>Whatever is consumed or injected in <i>Naked Lunch</i> brings on derangement and death, possession is both narcotic and demonic and turns the body into a host for linguistic contagion &#8212; to be <i>spoken through</i>. The Pythagoreans placed a taboo on the eating of beans because they believed that flatulence caused nightmares, giving access to the souls of the dead who would then invade the sleeping body. Porphyrios &#8212; &#8220;As we eat, they enter into us and settle in us and thus they pollute, not by divine interference. They generally delight in blood and filthiness and invade the possessed. In a word, compulsion of greed and desire, and general excitation cloud rational thinking and unintelligible sounds connected with them and also flatulence cause man&#8217;s breakdown which satisfies the demon.&#8221; Wilhelm Roscher commented on this passage &#8212; &#8220;The unintelligible sounds most probably refer not only to belches and flatulence but to the inarticulate shrieks of the victim tormented by the nightmare.&#8221; Benway attempts to describe the Asshole&#8217;s voice and he says it&#8217;s &#8220;a bubbly, thick stagnant sound, a sound you could <i>smell</i>,&#8221; the spirit of possession farting out the words while the possessed human victim <i>screams</i> at it in torment to shut up, before his mouth and his fate are literally sealed. It&#8217;s those old nightmare demons, their voices bubbling and babbling away at &#8220;gut frequency.&#8221; In demonology they&#8217;re known as larvae, diakka, embryonats, necromantic assimilators, and like Ryam&#8217;s &#8220;furious sprites that dwell in the waste,&#8221; they enter through the passage of the digestive tract and take up night residence, sending out their filthy spells from the unspeakable place.
</p>
<h2>Hamming</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/04-legacy.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/04-legacy.200.jpg" alt="Phil Wood, Legacy" title="Phil Wood, Legacy" width="200" height="262" border="0"></a>Benway&#8217;s voice has entered popular culture. He was the <a href="http://www.well.com/~szpak/cm/index.html" target="_blank">first recognised persona posted in 1973 on the Community Memory Board BBS</a>, the first electronically accessible bulletin board system. The message took the form of an imitation of the most recognizable aspect of the Benway voice, the crazed doctor of control demanding drugs and typically taking over the technology for his own swell purpose &#8212; &#8220;DOC BENWAY HERE . . . NURSE SLIP ME ANOTHER AMPULE OF LAUDANUM . . . USE AUTHORIZED DATA BASE ACCESS PROTOCOLS ONLY . . . SENSUOUS KEYSTROKES FORBIDDEN . . . DO NOT STRUM THAT 33 LIKE A HAWAIIAN STEEL GUITAR . . . SEND NO REPLICA. BENWAY OUT. TLALCLATLAN.&#8221; The voice of Benway the monomaniac and autodidact has surpassed the performances of Doctors Frankenstein, Jekyll, Mabuse, Moreau, Strangelove, and Faustus in the popularity stakes and, however corrupted, the voice has truly &#8220;risen up off the page&#8221; and now speaks through his legion of admirers, and in particular through his filmed reenactments &#8212; because Benway went into the movies. He haunts Stuart Gordon&#8217;s 1985 film <i>Re-Animator</i>, a retake on HP Lovecraft &#8212; &#8220;Prepare to meet Dr. Herbert West, the sickest man in science!&#8221; And we can catch him in Timothy Leary&#8217;s stab at a mad scientist in the 1981 Cheech and Chong movie, <i>Nice Dreams</i>. Or there&#8217;s Donald Sutherland playing an inmate who takes over an asylum in Rebecca Horn&#8217;s 1991 film, <i>Buster&#8217;s Bedroom</i>. Paul Morrissey reconnects Benway and his Gothic progenitor in the bloody camp of his 1973 <i>Flesh For Frankenstein</i>, while Doctor Benway is paged in the hospital ward in Alex Cox&#8217;s 1984 <i>Repo Man</i>, and in Larry Charles&#8217; 2003 <i>Masked And Anonymous,</i> his allegory of American decline and fall, inspired by and starring Bob Dylan, you&#8217;ll find Doctor Benway&#8217;s office located in the Midas And Judas Building. However tacky or arty, that&#8217;s where you&#8217;ll find the good doctor &#8212; hamming it up on DVD. Benway&#8217;s character is also osmotic within the text of <i>Naked Lunch</i> &#8212; both he and the German doctor have performed appendectomies with a rusty sardine can, and the German Doctor is a variation of the Benway character, a version of the role <i>played</i> by Benway in a phoney &#8220;von&#8221; accent. Doctor Benway &#8212; his <i>voices</i> really do the rounds.
</p>
<h2>Shapeshifting</h2>
<p>The characters dramatically quick-change accents and parlance, while speech is wildly inconsistent and volatile in delivery and manner. Lee puts down a con routine, next thing he&#8217;s some kind of beat poet on the road, then the detached agent filing his reports, the cruelly gloating junkie, the noir criminal-as-victim, the metaphysical time traveller, and his discourse shape-shifts accordingly &#8212; it depends entirely upon where he is, who he&#8217;s with, and what role and genre he&#8217;s been cast in this time around. The fake radio prophet and the Professor and the Sheriff all switch to convincing impersonations of the County Clerk&#8217;s Texas drawl, and the mouth in <i>Naked Lunch</i> is a mosaic &#8212; the voice grafted on, speech pieced together out of disparate, cannibalised parts. Accents and speech styles of period and place are brilliantly achieved and conveyed by Burroughs, the vernacular and demotic transcribed with elocutionary exactitude, but consistency is repeatedly undone by the mutability and disruption and &#8220;schlupping over&#8221; of voices &#8212; one speaks as many, many do as one.<i> </i>Salvador impersonates a Texas accent but when he gets excited he speaks in a broken English of possible &#8220;Italian origin&#8221; before breaking into &#8220;a hideous falsetto.&#8221; A.J. likewise &#8220;is actually of obscure Near East extraction&#8221; but had an English accent &#8220;which waned with the British Empire,&#8221; though he is now ostensibly an American . . . Voices are as hybridised and osmotic as the racial and cultural origins of the characters, fake or otherwise, and their improvised accents and dialects vocally shape-shift with the action which is always the con and the put-down, the dissimulation inherent in selling something / anything is always necessarily an act of verbal imposture, the multiple voices of the confidence man flipping through counterfeit cover stories. The Inspector speaks cod Nordic, the Moroccan street boy jive-talks just like the NY Rock &#8216;n Roll Hoodlum &#8212; vocal imposture is the rule of the game. Whether delivering the verbal goods at maximum volume, &#8220;louder and funnier!,&#8221; or in insinuating sibilants, these our actors are always pitchmen, salesmen, conmen, their business is showbiz, their politics hoopla, their voices mixing in the melee, a great closing-down sale &#8212; language&#8217;s Last Few Days.
</p>
<h2>Jiving</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/05-perjury.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/05-perjury.200.jpg" alt="Phil Wood, Perjury" title="Phil Wood, Perjury" width="200" height="293" border="0"></a>The German doctor begins by addressing Carl in film-Nazi-SS English then &#8220;goes on smoothly in his eerily unaccented, disembodied English&#8221; before finishing &#8220;in Cockney English with a triumphant smirk.&#8221; A German practitioner of Technological Medicine, his clipped English is a villainous Teutonic von Stroheim act &#8212; &#8220;You can get by vit one kidney . . . They need lebensraum like the Vaterland.&#8221; This vocal switcheroo, mimicry and deceit is omnipresent in the book &#8212; there is no authenticity of utterance, the one who speaks is always dissimulating, or passing on some second-hand story, or knows not of what he speaks. It&#8217;s a husking bee for queer corn, a convocation of jabbering bird brains, and what is said is patently as fake as how it is said &#8212; like the Islanders who claim in unison, &#8220;We are Breetish . . . We don&#8217;t got no bloody dealect.&#8221; Identity here is always a cover story, but the discourse stops in its tracks, is unaccountably severed, the personality pitch unravels through dry, flat statements of meaningless or questionable facts, lascivious taunts and sly but insistent demoralization, or deranged monologues full of filth and fury. Words are instruments of betrayal and terror, and then again, they&#8217;re just so much jiving around &#8212; words, they really couldn&#8217;t care less. This is the place where &#8220;all agents sell out&#8221; &#8212; and to speak is either to lie or inform, and it isn&#8217;t just the stool pigeons who are hexed, every speaker is a helpless performer in a cursed echolalia.
</p>
<h2>Propositioning</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/06-faith-healers.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/06-faith-healers.200.jpg" alt="Phil Wood, Faith Healers" title="Phil Wood, Faith Healers" width="200" height="266" border="0"></a>The <i>propositions</i> of <i>Naked Lunch,</i> whether philosophical, sexual or mercantile, are always <i>losing</i> propositions, the characters forever shooting under an Indian sign &#8212; every plan is a corrupt selling opportunity, every deal rigged, each statement of fact conceals an immoral invitation, and every theorem is patently untrue, because to speak is to lie and talk is cheap, it&#8217;s cut, unfailingly dismissive, mercenary and hostile. It&#8217;s attack language &#8212; &#8220;Find the weakest&#8221; . . . &#8220;Fuck off you!&#8221; . . . &#8220;make with the smile&#8221; . . . &#8220;I hate everybody&#8221; . . . &#8220;disgust me already&#8221; . . . &#8220;what an angle&#8221; . . . &#8220;Take a walk&#8221; . . . The mouth is aggressive in <i>Naked Lunch</i>, while the ear is passive, and the damage is perpetual, it reverberates, feeding on the acoustic violence. Salvador&#8217;s criminal aliases and his police informer monikers suggest his transformative vocal inflections &#8212; he &#8220;picks up a Texas accent&#8221; along with 23 passports, and his spurious identities take in Mexican and North African, Bronx and Irish, adopting Jewish, Queer and cowboy talk as the occasion demands. We&#8217;re told that he &#8220;reads and speaks Etruscan&#8221; &#8212; it may be an obsolete language, but what else is being said and sold around here but terminally used-up words and goods, and actually, the words <i>are</i> the goods &#8212; the true merchandise of the addictive selling routine. The words of the characters, and the text of <i>Naked Lunch</i> itself, are traded, bartered, bantered, exchanged, and both expeditiously and blatantly moved around in the book&#8217;s debased word economy &#8212; the wheedling or straight-talking or authoritarian voices are all in ironic counterpoint to the true nature of the deals going down, whether psychic, sexual, narcotic, monetary or combination of same. But what the sharp or confidence trickster really wants to see in the mark&#8217;s face is not stupidity, it&#8217;s vulnerability, absolute loneliness, and then that insistent, wheedling voice inside will be the rube&#8217;s final and only friend &#8212; like &#8220;that unspeakable blood-joined twin&#8221; described by Donald Newlove, the smiling psychic fetch, the resident djinn who whispers, &#8220;I&#8217;ll come too, buster.&#8221;
</p>
<h2>Staging</h2>
<p>The voices are mediated, incorporating advertisements, popular songs, psychoanalytic and medical jargon, business spiel, hipster jive talk, junkie lingo, candy butcher and carny pitches, film and TV voice-over narration, radio announcer and newspaper columnist shtick, legal jargon and officialese, literary and anthropological references, viral and cybernetic terminologies, switching and combining quite different parlances while the source material shifts from old radio serials to dime-store comics and pulps, noir to sci-fi to horror and western film scenarios and teen gang flicks, characters flipping between quite different discourses and scenarios in a cultural hullabaloo which is all echoes &#8212; dubbed, spliced, ventriloquized, post-synchronized. The book&#8217;s showbiz scenarios mock theatrical and film prototypes and stereotypes &#8212; the revolving cast and their scrimshank plaster-of-Paris mise-en-scene go round and round on the book&#8217;s gigantic turntable, a shambolic revue, a whirlwind farce . . . Despite the dissolves and the cuts, and the exploding, collapsing sets, the skits are unstoppable and the performers are always <i>on</i>, even though they may sulk and pout and complain about the indignity and grossness of what they have to put up with in showbiz, before they do it all over again &#8212; because for Burroughs, the ringmaster, this &#8220;show&#8221; biz is life itself, or what passes for it, and something other than a satire on popular culture. As Raymond Chandler said, &#8220;Maybe you had to be absolutely shameless to be a good comedian. That was a thought.&#8221; John Fuegi has written of those &#8220;theatrical facades [that] have hidden the most deadly realities&#8221; in the 20th century &#8212; the concentration camp disguised to look like &#8220;a model of open-minded penal reform,&#8221; the fake Treblinka railway station, the shower rooms waiting for the Zyklon-B. What lies behind Burroughs&#8217; blatantly theatrical sets, his foregrounding of genres and their stereotypical discourses? He would accept the role of satirist and yet maintain he was &#8220;making a little skit is all,&#8221; while readers and critics continue to seek moral justification and profound satiric purpose in his relished pastiches. It may be that Burroughs did not wish the creative, improvised performativity of his text, and his own delight in his prowess as skit-maker and master puppeteer, to be buried beneath weighty analysis, to be taken so seriously by those with no sense of humour or spirit of anarchy. All those characters, writes Burroughs at the end of the book, the doctors and junkies and authority figures and shills and <i>majordomos</i>, they are multiples of themselves and shape-shifting versions of one other, and &#8220;subject to say the same thing in the same words to occupy, at that intersection point, the same position in space-time. Using a common vocal apparatus complete with all metabolic appliances that is to be the same person . . .&#8221; And that &#8220;common vocal apparatus&#8221; must, we feel, be the author &#8220;himself,&#8221; the writer who &#8220;sees himself reading to the mirror as always . . .&#8221; &#8212; it&#8217;s the Great Ventriloquist, his study a backstage dressing room, and he reads and acts out his scenarios to a mirror while he writes, like Charles Dickens whose writing room was furnished with a mirror for just this purpose, the author literally reflecting and dramatically acting out his characters because &#8220;every writer of fiction, though he may not adopt the dramatic form, writes in effect for the stage&#8221; &#8212; as Burroughs wrote in &#8220;Word,&#8221; &#8220;The author has gathered his multiple personalities . . .&#8221; Burroughs&#8217; actors read and perform from a script &#8212; and several sections, like Dr. Berger&#8217;s Mental Hour, the Luncheon of the Nationalist Party, and <i>Chez Robert</i> are presented in dialogic screenplay format. These are the actors&#8217; lines, and you read that script along with them, and reprise lines which recur in variant form throughout the text and which are passed back and forth . . . This is script writing, written for the voice, so can we just run through it one more time? Like Billy Wilder&#8217;s directorial technique when he rehearsed actors on set, whenever Burroughs does a pickup, another read-through or replay of the dialogue, he doesn&#8217;t bother to get the characters to read back entire lines, he just wants them to deliver those words and phrases which he needs for the next cut. The effect is that the characters, though that appellation defies even a minimally realist representation of identity and motivation, may seem to be continually dissimulating as they edit and elide their own spoken words &#8212; but those words are not &#8220;their own&#8221; words, and they were definitively cut, in every sense, from the very start.
</p>
<h2>Examining</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/08-this-puppet-show-bites.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/08-this-puppet-show-bites.200.jpg" alt="Phil Wood, This Puppet Show Bites" title="Phil Wood, This Puppet Show Bites" width="200" height="199" border="0"></a>Police and analysts force or seduce the subject to speak, treating him as irredeemably criminal and perverse, the investigation or the therapy having the same objective &#8212; not to discover what is being hidden by the subject from himself and from the Law, but to inculcate that shameful knowledge, instilling a fearful awareness of subterfuge and the consequences of exposure. The examination is always an interrogation seeking a confession and takes the form of a dialogue, a Q&amp;A stimulus-response set-up, in which the answers are strategically procured, testing the reactive mind of the subject, and implanting the desired responses of shame, fear, self-loathing, paranoia. Reply, remember, repeat, recant, reinstate &#8212; every response is part of a conditioned act of self-betrayal and loss, every belief and every protestation of innocence or incomprehension is compromised at source, and for this the subject will become eternally grateful, like the grovelling Young Reporter who clasps the foul-smelling hand of the Inspector, protesting the &#8220;unspeakable pleasure&#8221; of the interview. Benway tests the reflexes of an irreversibly brain-damaged man with a chocolate bar, and he employs drugs, electronics, hypnosis, and physical torture, but his principal weapon of humiliation is language, the voice of the interrogator launching the &#8220;assault on the subject&#8217;s personal identity.&#8221; Benway&#8217;s voice seems to emerge from the psyche of the listener who can only helplessly submit to its galvanic incantations and insistent refrains, like the version of his voice which repeatedly, insinuatingly addresses Carl by name &#8212; &#8220;Well, Carl . . . And now, Carl . . . Yes, Carl . . . You are frank, Carl . . . And now, Carl . . . And so Carl . . . Yes, of course, Carl . . . Where can you go, Carl? . . . The Green Door, Carl?&#8221; Benway&#8217;s voice comes on like false memory syndrome masquerading as the return of the repressed, fading in and out of consciousness along with the buried memories of distress and shame which Benway purports to reveal even as he implants them in the psyche.
</p>
<h2>Desanitizing</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/09-the-devil-made-me-do-it.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/09-the-devil-made-me-do-it.200.jpg" alt="Phil Wood, The Devil Made Me Do It" title="Phil Wood, The Devil Made Me Do It" width="200" height="249" border="0"></a>The radio prophet broadcasts his delirious hokum over the airwaves, his religious shtick delivered rock&#8217;n'roll hoodlum style, alternating between parodic faggotry, the 1950s Mad Ave sell, cracker auctioneer spiel and hipster jive with a significant pinch of the County Clerk&#8217;s porch vernacular &#8212; &#8220;And he was a lovely fellah, too&#8221; &#8212; thrown in along with other varieties of the &#8220;Impersonation Act,&#8221; including advertising breaks &#8212; &#8220;Today I&#8217;d like to talk about the importance of being dainty and kissin&#8217; fresh at all times . . . Friends, use Jody&#8217;s chlorophyll tablets and be sure.&#8221; Janet Malcolm has written of &#8220;the soap and deodorant advertisements of the 1940s and &#8217;50s in which the words &#8216;dainty&#8217; and &#8216;fresh&#8217; never failed to appear&#8221; and Burroughs gets Ahmed&#8217;s spiel right on the money, it&#8217;s a summa of Mad Ave sales speak. As with so many of the staple lines and song lyrics replayed in the book, the advertising pitch is skewed and subverted, deliciously d&eacute;tourned &#8212; like the Technician&#8217;s &#8220;hideous parody of a toothpaste ad,&#8221; and Lovable Lu&#8217;s dildo tips &#8212; &#8220;Confidentially, girls . . . it&#8217;s more hygenic that way.&#8221; Ahmed croons a colon cleanser like a toothpaste, blithely conflating anus and mouth, the established advertising pitch for oral hygiene flipping into advice on analingus, just as Burroughs d&eacute;tournes an advert for a grippe remedy into a sinister, literary junkie pitch, &#8220;Sore throat persistent and disquieting as the hot afternoon wind?&#8221; &#8212; and the smooth, soothing mellifluous sell has a mouthful of sand in it. Burroughs is jubilant in his overthrow of the sanitized and decorously civilised, but it would be wrong to take his scatological scenarios as merely satiric of man&#8217;s bestial nature. On the contrary, it may be that it is the super-clean transparent Horn and Hardart food dispenser and the mix-master housewife&#8217;s kitchen antisepsis, and the 1950s de rigeur &#8220;kissing dainty&#8221; deodorant slogan which most truly appall him, fueling his violations of the sanitary code and his contempt for the sanitization of the wildness and unpredictability of life, the shutting-out of biology in the raw. The Cincinnati Anti-Fluoride Society wants to &#8220;sweep this fair land sweet and clean&#8221; and the rider, &#8220;as a young boy&#8217;s flank,&#8221; is, of course, spectacularly d&eacute;tourned. The congregants drink a toast in pure spring water and naturally all their teeth fall out on the spot. It&#8217;s a pet Burroughs bugbear &#8212; nothing so terrible as the word &#8220;purity&#8221; in the mouth of a puritan, nothing so sterile as that hygienic existence in which, as Raymond Chandler noted, the all-tile bathroom becomes the basis of civilisation. It&#8217;s the terrible desire for the cleanliness of the mouth, synonymous with the cleaning-up of speech, the religio-consumerist purity trip, upon which Burroughs pours his spleen, driven to despoil the pristine gleaming surface with so-called unmentionable dirty words like blood and Kotex and sperm and shit &#8212; Benway literally splatters that tiled wall with blood, the lavatory turned into a filthy operating theatre and dripping corrida. Bataille believed that the abattoir &#8220;is cursed and quarantined like a plague-ridden ship. Now the victims of this curse are neither butchers nor beasts, but those same good folk who countenance, by now, only their own unseemliness, an unseemliness commensurate with an unhealthy need of cleanliness, with irascible meanness, and boredom. The curse (terrifying only to those who utter it) leads them to vegetate as far as possible from the slaughterhouse, to exile themselves, out of propriety, to a flabby world in which nothing fearful remains and in which, subject to the ineradicable obsession of shame, they are reduced to eating cheese.&#8221; Burroughs celebrates unseemliness, insists upon leeches in an old tin can, shit wrapped in comic books, and Gains and Iris and other characters keep up the flow of unmentionable bodily excretions and embarrassing medical conditions, reinstating the baseness, the cloacal lowliness of the speaking base body against the civilized, sterilized literary grain.
</p>
<h2>Broadcasting</h2>
<p>
Ahmed&#8217;s a jacked-up shape-shifting voice artiste, a specialist in diverse locutions, switching and ditching personas at speed &#8212; he&#8217;s all mouth, nothing <i>but</i> a mouth, a motor mouth imitating and scrambling and inter-cutting the cultural trash and sales talk of other voices, morphing and mixing other stations, the dial whooshing between channels. Like the section <i>Have You Seen Pantopon Rose</i>, his broadcast anticipates the <i>Atrophied Preface</i> and Burroughs&#8217; unleashing of his &#8220;own word horde&#8221; which is itself a scrapbook of quotations full of cross-echoes and ready-made phrases, a pile-up of fragmented speech taken from many sources including variant replays of voices taken from elsewhere in the text, re-spliced and rebroadcast. Throughout the book, the human voice is plugged into the media machine, it&#8217;s broadcast by radio, TV and film, transmitted via switchboard and loudspeakers, short-wave and walkie-talkie, singing telegram and telephone, it&#8217;s taped and played back, shouted through a megaphone and through a dustbin, telepathized and surgically implanted, prosthetically and biologically mutated, it&#8217;s recorded, amplified, distorted, splintered, copied, mixed, and degraded into gibberish and noise, &#8220;a rising crescendo of grunts and squeals and moans and whimpers and gasps,&#8221; and even as the voice dies to a whimper rather than a scream, it&#8217;s described as &#8220;rising to a deafening whine,&#8221; as if amplified in the book&#8217;s echo chamber.
</p>
<h2>Remembering</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/10-consumption.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/10-consumption.200.jpg" alt="Phil Wood, Consumption" title="Phil Wood, Consumption" width="200" height="133" border="0"></a>The fragmented speech patterns of the radio prophet and Sailor and Bill Gains resemble the scattered elliptical phrases of Burroughs&#8217; final &#8220;word horde&#8221; &#8212; and that misspelling is entirely apposite, the &#8220;hoard&#8221; of amassed words becomes a &#8220;horde&#8221; of insects seething in a mass and spilling &#8220;off the page in all directions,&#8221; un-containable and ungraspable. Burroughs&#8217; &#8220;own&#8221; written discourse is a maelstrom, a cacophony of discordant competing voices, and it comes on as a transcription of spoken fragments from memory &#8212; muttering, humming, pleading, complaining voices, banal and aphoristic and apocalyptic, insistently oral, with toothless gums and a taste of metal in the mouth, mangling the asp speech from Anthony and Cleopatra and other scraps in a show of &#8220;second-hand . . . titillation.&#8221; There are many direct speech quotations in the final five pages, a convocation which includes the voices of Sailor, Eduardo, the American Tourist, the blonde usherette, Lee, the Chinese druggist, old junkies, Lola La Chata &#8212; ghost voices called back through the ether to reprise an elegiac line, to leave their parting ironic and apocalyptic funereal words, to fall from the air, not as brightness but as &#8220;soft mendicant words falling like dead birds in the dark street . . .&#8221; &#8212; words as stark as a street begging routine, and their axiomatic, gloating refusal: &#8220;Wouldn&#8217;t feel right fucking up your cure.&#8221; The <i>Atrophied Preface</i> resembles a method of cryptomnesia &#8212; the mediumistic channelling of voices which Theodore Flournoy, at the beginning of the 20th century, called &#8220;teleological automatisms.&#8221; Flournoy understood such spirit voices to be beneficent, and though Burroughs&#8217; discarnate voices are far from that, it as if their cryptic utterances promise the uncovering of the repressed, the writer cast as the medium at a s&eacute;ance, the channeler of discorporate voices and decoder of mysterious messages emerging from the ether. Burroughs&#8217; final pages repeat and re-order and re-layer memories, and his method of re-transcription here suggests the metaphor of geological strata used by Freud when explaining how memories are transformed in the unconscious and preconscious systems of the psyche &#8212; &#8220;our psychical mechanism has come into being by a process of stratification: the material present in the form of memory-traces being subjected from time to time to a <i>rearrangement</i> in accordance with fresh circumstances &#8212; to a re-transcription . . . memory is present not once but several times over . . .&#8221;
</p>
<h2>Elegizing</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/11-pathos.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/11-pathos.200.jpg" alt="Phil Wood, Pathos" title="Phil Wood, Pathos" width="200" height="149" border="0"></a>Scott Bukatman, writing about the later cut-ups, notes that &#8220;relations among signifiers are lost, each now exists in glittering isolation,&#8221; and this analysis of the individual, fragmented sentence or phrase applies equally to the concatenated passages of the &#8220;Atrophied Preface,&#8221; a collage which preserves its material splices and cuts, the jumps and disconnections of its constituent parts. The old queen &#8220;gets the knee from his phantom&#8221; and there are &#8220;phantom twinges of amputation&#8221; in this ghostly burlesque. The &#8220;Dilapidated Diseuse in 1920 clothes . . . dead weight of the Dear Dead days hanging in the air like an earthbound ghost,&#8221; from the <i>Campus of Interzone University</i> section, reappears as a guy in a 1920 straw hat, while the earthbound ghost and atrophied gangster from the <i>And Start West</i> section return in disembodied form to repeat their ghost mantras . . . The book&#8217;s ending is a fitting mass epitaph for a Book of the Dead, the voices speaking their Last Words as the flame goes out, the shot is blown, and the &#8220;smell of death&#8221; and the &#8220;skeleton grin&#8221; are left to preside over the discorporate world . . . The cut-and-paste editor of these &#8220;raw materials of death&#8221; threatens to &#8220;terminate my services&#8221; as items on serial killers, immolation, overdoses, and infection find their random but fated places in the crumbling marble index, a terminal bricolage of entropy and planetary doom. It&#8217;s a death chant, a ticker-tape funeral oration, a scrapbook of autopsy reports, cuttings from a newspaper morgue. As Oliver Harris has noted, this litany echoes a moving and resonant passage in <i>Interzone</i>, a meditation on the deaths of people Burroughs had known, and on his own fated survival.
</p>
<h2>Terminating</h2>
<p>Terry Wilson has pointed out that the book ends with a vocal impersonation by Burroughs &#8212; of writer <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sax_Rohmer" target="_blank">Sax Rohmer</a>&#8216;s inscrutable Chinese shopkeeper. Burroughs always claimed to detest Rohmer, but &#8220;No glot . . . C&#8217;lom Fliday&#8221; replays and homages the voice of Rohmer&#8217;s inscrutable racial other, the Yellow Peril stereotype &#8212; &#8220;We stood in a bare and very dirty room, which could only claim kinship with a civilized shaving salon by virtue of the grimy towel thrown across the back of the solitary chair. A Yiddish theatrical bill of some kind, illustrated, adorned one of the walls, and another bill, in what may have been Chinese, completed the decorations. From behind a curtain heavily brocaded with filth a little Chinaman appeared, dressed in a loose smock, black trousers and thick-soled slippers, and, advancing, shook his head vigorously. &#8216;No shavee, no shavee,&#8217; he chattered, simian fashion, squinting from one to the other of us with his twinkling eyes. &#8216;Too late! Shuttee-shop!&#8217;&#8221; The druggist at the end of <i>Naked Lunch</i> is addressing Bill Gains and every other junkie con artist, and this transcription of broken pigeon English concludes the book with a kind of definitive inarticulacy, a terminal abridgement, the refusal to deal is also a refusal of language to engage beyond its essential minimal requirements, because there is literally nothing else to be said ever again in this alien tongue. As the Sailor says, with a nod to Thomas Wolfe, &#8220;You can&#8217;t go back no more&#8221; &#8212; and that longed-for score and that far-off &#8220;Fliday&#8221; will never come.
</p>
<h2>Eliding</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/12-laughter.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/12-laughter.200.jpg" alt="Phil Wood, Laughter" title="Phil Wood, Laughter" width="200" height="245" border="0"></a>Fragments of speech, strung out on ellipsis, are used throughout the book, signalling, for example, the stuttering disconnection of the Sailor&#8217;s furtive old junky discourse which is &#8220;slowed down with twenty goof balls,&#8221; Benway&#8217;s strategic pauses creating maximum unease and fear, Bill Gains fading in and out of his con stories as each one surfaces only to fail to hit the mark, the practised fake amnesiac digressions in the County Clerk&#8217;s memorialising monologue in which old-timers like him, gone ancient before their days, are forgetful-like. But these spaces between words, these gaps and elisions and breaks in discourse also signify the <i>unsaid</i> &#8212; some things must remain hidden, should not be disclosed, or they cannot be said, they are unknown, unknowable. Still, when the words run out or break down, we may wonder what runs through and <i>beneath</i> the caesura? It seems something other, something more than the transcription of the rhythms of natural speech, the marking of pauses or inarticulateness . . . It might be ennui, it might be dissimulation, but when spoken pauses are transcribed on the page, they textually signify that it is here, in these fissures, not in the characters&#8217; filthy, blasphemous utterances, that the literally unspeakable resides, as if the Beat aesthetic of saying it all, letting it all out, has its limits, and so the unspeakable remains, a signalled absence &#8212; &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Wittgenstein" target="_blank">Whereof one cannot speak, thereof one must be silent</a>.&#8221; Stefan Hertmans has noted that &#8220;anyone complaining about unspeakability is bound to enter an insoluble paradox. For the subject is spoken about and referred to.&#8221; <i>Naked Lunch</i> is filled with gaps and cuts and caesura, empty places where the words run out or are severed, left hanging &#8212; the text elides, fractures, fails to articulate and grasp something which is half-recognized but cannot be named or described and must be passed over in silence . . . &#8220;I&#8217;ll give it to you in the ass,&#8221; &#8220;Now, baby, I got it here to give,&#8221; &#8220;So I put it on him,&#8221; &#8220;the school motto: <i>&#8216;With it and for it&#8217;</i>&#8221; &#8212; here and in song lyrics d&eacute;tourned by Burroughs, the &#8220;It&#8221; word sustains cynical double entendres conflating sex and narcotics, while elsewhere <i>it</i> signifies a taboo which cannot be broken and cannot be spoken &#8212; even though Burroughs writes that &#8220;You can write or yell or croon about it,&#8221; the taboo is crucially unnamed, unnameable. That poor, unspecific, dehumanized, stand-in pronoun must suffice, suggesting some ultimate point of despair or transcendence, the death of someone who really existed, or an unbearable, unimaginable, overwhelming regret, which must remain forever beyond identification or expression.
</p>
<h2>Telegraphing</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/17-of-prayers-parasites-and-the-ugly-spirit.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/17-of-prayers-parasites-and-the-ugly-spirit.200.jpg" alt="Phil Wood, Of Prayers, Parasites, and the Ugly Spirit" title="Phil Wood, Of Prayers, Parasites, and the Ugly Spirit" width="200" height="329" border="0"></a>Bill Gains nods out while trying in vain to con the Panamanian Chinese druggist, like he&#8217;s put himself to sleep with his endless recitation by rote of ludicrous sob stories, each one fixated upon crude bodily needs. His flat-liner delivery erases all unnecessary participles and connectives &#8212; well, who needs syntax anyway? He&#8217;s laying it down on a Chinaman in any case so only the key words, the really happening parts of the con need be uttered in his disembodied stupor, he can hardly make the effort is all &#8212; fill in the blanks yourself. He&#8217;s laid down those inane tales of woe countless times, and the druggist has heard it all before too &#8212; the dying racing dogs routine, the mother&#8217;s piles, the wife&#8217;s menstrual cramps . . . Bring it on, and let it go. We can read this ellipsis as an authorial edit, removing the longeurs and narrative bridges from Gains&#8217; interminable pitches to score, or perhaps he actually does talk this way, fading in and out of consciousness and speech before snapping his head up and cutting to the chase. In either case, it lets the key elements, the real base elements do all the signification, literally strung out on a skeletal narrative line &#8212; &#8220;Kotex . . . Aged mother . . . Piles . . . raw . . . bleeding.&#8221; We see the con like a telegram &#8212; the whole interminable rigmarole condensed into a few words, to cut the cost, in every sense, of the sent communication, which the listener may reconstitute, if so inclined. Burroughs later laments the waste paper of written narrative spent &#8220;getting The People from one place to another,&#8221; and so the <i>Atrophied Preface</i> adopts and adapts the Gains Method at the end of the book, while the voices of <i>Naked Lunch</i> either fill available airtime with verbiage or what they say is cut down to a few phrases, uttered with a minimum of effort &#8212; &#8220;You sabe shit?&#8221; Gains and the druggist will wait forever, and much of the talk in <i>Naked Lunch</i> comes from that special kind of waiting around, for the script in both senses &#8212; the RX to be filled, and the words to be spoken, until they are terminally done with.
</p>
<h2>Explicating</h2>
<p>Burroughs would claim that an author <i>is</i> his characters, but at the same time he would maintain that the author is <i>not responsible</i> &#8212; he creates and speaks through them, and then they escape his control. Critical discourse often helplessly repeats Burroughs&#8217; own concepts and metaphors, figures and tropes, but in this case there is no choice &#8212; the alien mouth which betrays and rebels against and usurps its creator appears in Benway&#8217;s famous routine, but it is the key mechanism of spoken discourse running in variations throughout the book. The characters are always treated as ventriloquist dummies and then they are real talking assholes &#8212; they are <i>spoken through</i>, mouthpieces of corrupt authority and criminal, immoral subterfuge, and they rant and rave with a doomed will to autonomy and power. The inflexible mouthpiece of authority and the raw mouthing orifice return the reader endlessly to Burroughs&#8217; obsession with possession and its manifestation in the form of the mouth. He insists upon the literality of his metaphors &#8212; language is not &#8220;like&#8221; a disease, it <i>is</i> the disease. In the <i>Deposition</i> Burroughs writes of that &#8220;frozen moment when everyone sees what is on the end of every fork,&#8221; and he maintains that this interpretation is exactly what the title <i>Naked Lunch</i> means &#8212; it means, he says, &#8220;what the words say,&#8221; that is, they accord with his own explication, as well as suggesting, on the contrary, that those words speak autonomously, &#8220;for themselves.&#8221; But there is no literal, transparent, self-evident meaning for those words &#8212; the author&#8217;s definition is only one of many possible interpretations, and this authorial insistence is a consequence of the adoption of a polemical voice which is profoundly suspect and at odds with the refutations of intentionality within the text itself. But it is this very voice of insistent explication and knowing certainty which, through oral performance, would become synonymous with the essentially autodidactic &#8220;Burroughs voice.&#8221;
</p>
<h2>Reminiscing</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/18-war-head-mind-fuck.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/18-war-head-mind-fuck.200.jpg" alt="Phil Wood, War Head Mind Fuck" title="Phil Wood, War Head Mind Fuck" width="200" height="200" border="0"></a>The routine is a form of compulsive reminiscence with the memorialist as possessed fantasist &#8212; putting on other people, putting other people <i>on</i>. It&#8217;s always another suspect story, <i>another&#8217;s</i> story that is being re-told and re-sold, the impersonation of an impersonation, the replaying of the words of some absent party, and so doubly unreliable. If conversation in <i>Naked Lunch</i> requires recourse to quotation, like the English colonial: &#8220;So the doctor said to me . . .,&#8221; then the routine comes on entirely like dictation from another source, it takes the form of a series of spiralling and tangentially connected narratives and stories-within-stories in which one thing immediately recalls or suggests something else which supposedly, incredibly, actually happened, even though the routine continually morphs from the past tense into the present tense, betraying the intertwined processes of recitation and reinvention &#8212; this is reminiscense as the reliving of fantasia. For the listener/reader, the underlying connections may be bafflingly unapparent and infuriatingly ungraspable, whilst simultaneously deliriously captivating. The routine may be a two-minute skit, picked up and soon abandoned, like the Throckmorton Diamond scenario, but it&#8217;s exponential in its improvisatory combinations, its Proustian derivations. As soon as that &#8220;I recollect when . . . &#8221; goes down, we fear the running out of time, and the running on of the monomaniacal mouth. Neither Benway nor the County Clerk are willing to be distracted or interrupted in the flow of their indefatigable soliloquies, their endless extemporization &#8212; if it&#8217;s better to die in silence than to start to say something and get cut off, then there&#8217;s still the alternative of never shutting up in this life and continuing to transmit from the afterlife, like the voices of the dead in the <i>atrophied preface</i>. &#8220;Now if you&#8217;ll take care, young feller, till I finish what I&#8217;m saying . . .&#8221; The Old Man says, &#8220;I am subject to tell a tale&#8221; and he is utterly <i>subjected</i> to that tall tale telling, his being entirely caught up and consumed by the &#8220;endless saga&#8221; he launched upon so many years ago.
</p>
<h2>Travelling</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/19-count-your-blessings-and-thank-your-luck-stars.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/19-count-your-blessings-and-thank-your-luck-stars.200.jpg" alt="Phil Wood, Count Your Blessings and Thank Your Lucky Stars" title="Phil Wood, Count Your Blessings and Thank Your Lucky Stars" width="200" height="233" border="0"></a>Reminiscence in <i>Naked Lunch</i> literalizes time travel, and that trip down Memory Lane takes the form of a guided tour of the hinterland &#8212; it&#8217;s the travelogue as monologue, with many detours and linguistic d&eacute;rives, and necessary stopovers to score. &#8220;Now I happen to remember,&#8221; &#8220;I recall, me and the Fag,&#8221; &#8220;Recollect when I am travelling with K.E.,&#8221; &#8220;I was travelling with Irene Kelly,&#8221; &#8220;Recollect when I am travelling with the Vigilante,&#8221; etc. And then you&#8217;re in that car, you&#8217;re the passenger along for the language ride, the verbal <i>d&eacute;rive</i>, and the voice in the driving seat takes you there, to all the places and times lost forever &#8212; like a voiceover to a moving route line on a B-movie road map. To travel in <i>Naked Lunch</i> is always to flee the heat of an unnamed crime, an unbearable situation, to quit a scene gone bad, and these escape trips ineluctably merge with the quest for drugs, and take the form of tour-guide directions for scoring, dowsing for the words of procurement, a litany of drug locations from the log book of memory &#8212; &#8220;North and Halstead, Cicero, Lincoln Park,&#8221; &#8220;Dolores Street . . . Exchange Place.&#8221; It&#8217;s a verbal drift off the beaten track, seeking possession, feeling out the hot milieus and those trails gone cold, reciting the magical topography of connections, picking up on a ghost itinerary of remembered scores. The scenes we pass through are given in slide-show format, like a junky projectionist in a cold-water flat talking us through his shots of streets and tenements and vacant lots. The jumps and cuts and intersections create a fractured map, disorienting and re-routing the reader, revealing the book&#8217;s structure as a series of fatal arrivals and desperate departures. To speak is to name and remember, to recover and re-conjure the past, bring it back into existence, keep saying it and it shall be so &#8212; the past is the longed-for connection, and memory will furnish the final fix.
</p>
<h2>Repeating</h2>
<p>The Sailor&#8217;s voice is described as &#8220;feeling&#8221; because it is searching its way through the listener&#8217;s psyche, where it &#8220;reassembles&#8221; the spoken words &#8220;in your head, spelling out the words with cold fingers,&#8221; imprinting words on the brain, leaving its neural traces, the old junkie voice palpating the cortex through remote control like fingers moving over a soft typewriter keyboard, spelling it out, tapping out the junk patter letter by indelible letter on the psychic writing pad. Sailor speaks and the word becomes script, transcribed in the brain of the listener, like a screenwriter&#8217;s dialogue or a noir detective&#8217;s report taken down by a stenographer. Sailor&#8217;s own seemingly improvised and fragmented discourses are essentially scripted, the phrases worn smooth through time, and they include popular song lines and hackneyed sayings &#8212; &#8220;Every day I die a little&#8221; . . . &#8220;Right down the middle&#8221; . . . &#8220;When the roll is called up yonder&#8221; . . . &#8220;You can&#8217;t go back no more.&#8221; These clich&eacute;s and pot-boilers apparently require minimal effort to utter, a lugubrious junky homespun, they&#8217;re stand-ins, fill-ins to keep the talk show on the road, Jack, just plugging the gaps, just something to say to keep the voice in play while waiting for the next thought to materialise, <i>so to speak</i> &#8212; but at the same time their very banality elides their implicit threat, hiding the Sailor&#8217;s deadly agenda in plain site, because every one of those well-worn phrases, crooned and whispered and hummed like a lullaby, contains its own phased warning, like a colour cancer picture on a pack of cigarettes you just bought and already smoked. &#8220;Order in The Court!&#8221; <i>&#8220;Sauve qui peut.&#8221; &#8220;Zut alors.&#8221; &#8220;Son cosas de la vida.&#8221;</i> &#8220;Do yourself a favor.&#8221; &#8220;Let&#8217;s get out of here.&#8221; &#8220;Well, it&#8217;s all in the day&#8217;s work.&#8221; &#8220;I&#8217;ve heard everything now.&#8221; &#8220;Isn&#8217;t life peculiar?&#8221; The most conventional expressions occur repeatedly in <i>Naked Lunch</i> &#8212; they&#8217;ve been around a lot those lazy locutions, lolled on the tongue or uttered peremptorily, called upon and duly passed around almost thoughtlessly through so many mouths over so many years &#8212; saves a lot of time, of course, and they even appear to have the quality of maxims, pithy and self-evident truths casually remarked, but repartee they decidedly are not. The voices are ostensibly cutting down on the &#8220;waste paper&#8221; of getting from A to Zee, but look again at this aphoristic shorthand, this proverbial telegraphese &#8212; it says nothing, and then it just gets a whole lot worse, <i>saying the nothing that is being said.</i>
</p>
<h2>Infecting</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/20-full-spead-ahead-your-death-is-always-with-you.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/20-full-spead-ahead-your-death-is-always-with-you.200.jpg" alt="Phil Wood, Full Speed Ahead Your Death Is Always With You" title="Phil Wood, Full Speed Ahead Your Death Is Always With You" width="200" height="247" border="0"></a>Sailor doesn&#8217;t like the word &#8220;agent,&#8221; he says he prefers &#8220;vector,&#8221; and he means the word in the sense of a mosquito or a tick which transmits disease from one person to another, or from an animal to a human. Everything he says or signals, whispers or touches is part of his desire to spread the infection, to disseminate the disease &#8212; to get inside a host and consummate truly biological, micro-organic, blood-sucking communion. The richness of language and the verbal pyrotechnics of <i>Naked Lunch</i> are at the service of repulsion and fear, opening up the word wound, the language lesion &#8212; like the <i>punctum</i> described by Barthes, the element which &#8220;breaks away from the scene,&#8221; the word which is a stab wound, a cut, a hole, the thing which seizes you and injures you. Words linked to invasion, possession, poison, lust, and disgust are deployed and scattered throughout &#8212; <i>shame, filthy, massacre, fuck, cunt, cock, jism, asshole, castrate, murder, spurting, ooze, sucking, tumor, purulent discharge, sick, slime, squirt, festering . . .</i> These words are the base material which reveals the pestilence of language as it is spread mouth to mouth &#8212; <i>pass it on.</i> It&#8217;s what Lawrence Lipton described in 1959 as the &#8220;oral revolution against the Geneva Code . . . ritual words for . . . the Jazz Canto art form,&#8221; even if this necessitated &#8220;a lot of filty words without literary merit.&#8221; Authorial advice on terrible and fantastic diseases is itself suspect, ersatz, and those word vaccinations and handy hints on psychic self-protection just won&#8217;t take &#8212; if there are words of healing in this book, they are hard to find. Whatever the nature of the infection, there is no cure for the condition of being verbally poisoned and Burroughs means it literal, he&#8217;s a signed-up Korzybzkian who knows that inoculation by word is doomed &#8212; to stick with his tropes, the vaccine is so powerful it boosts the full-blown language disease. In perfect, deadly circularity, the words turn upon those who utter them, and Burroughs&#8217; writing seems locked into its own self-referential oral fixation and verbal contamination, relentlessly voicing disgust at the speech act whilst repeatedly auto-infecting.
</p>
<h2>Mutating</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/21-custers-last-stance-paleface-gets-his-wig-whammed.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/21-custers-last-stance-paleface-gets-his-wig-whammed.200.jpg" alt="Phil Wood, Custer's Last Stance (Paleface Gets His Wig Whammed)" title="Phil Wood, Custer's Last Stance (Paleface Gets His Wig Whammed)" width="200" height="280" border="0"></a>Breaking open his pen, the Sailor cuts open a lead tube inside the pen &#8212; it releases a &#8220;black mist,&#8221; a &#8220;black fuzz&#8221; upon which he feeds, his mouth undulating on a long tube. The stuff hidden inside the writing implement &#8212; the pen/is &#8212; ejaculates ectoplasmic ink and inhaling that orgasmic emission, &#8220;a silent pink explosion,&#8221; sucking it in through his mouth, will fix the Sailor for a month, fueling his dead junky whisper as it recycles broken reminiscences and elliptical, endless junk talk, hitting on a boy. Sailor operates and communicates on a number of levels and he has laughter &#8220;like a bat&#8217;s squeak&#8221; which vibrates through the human body &#8212; the Talking Asshole and the Sailor both have the ability to operate on a literal &#8220;gut frequency,&#8221; getting deep inside the body of the listener. Elsewhere Sailor makes flat dead statements of meaningless fact of the kind employed by Iris and Bill Gains and by the conference speaker who adopts &#8220;a flat shop-girl voice&#8221; &#8212; the voice literally falls flat, but it&#8217;s one of the Sailor&#8217;s stock devices when he&#8217;s feeling around for the right vocal pitch and in any case it exemplifies his world-weary, seen-it-all-kid, cynical operator mode. Sailor will use whatever it takes to break and enter the next host party, shilling his fugazi to some patsy, and these husks of thought, these dry distillations and laconic observations, are strategic &#8212; take it or leave it, see I got nothing to hide, or so he seems to say, or says to seem. He&#8217;s the procurer as under-executioner, a Tantalus in a dirty overcoat, and he has the liar&#8217;s bait down pat, too pat &#8212; even when he tells it like it is, he&#8217;s suspect. In <i>Naked Lunch</i> the mouth is always the locus of distaste and disgust, the cavity from which language <i>stems</i> &#8212; and the mouth itself shoots out on a long quivering tube, an undulating <i>feeder</i> with a life of its own, the rapine mouth on a laryngeal, intestinal stalk, as in the case of the Sailor, or Willy&#8217;s &#8220;blind seeking mouth&#8221; which &#8220;sways out on a long tube of ectoplasm.&#8221; Counterparts are the long slug which &#8220;undulates&#8221; out of the orifice of Lee&#8217;s right eye and <i>writes</i> on the wall in slime, and Doc Scranton&#8217;s anus which moves around the street on several feet of intestine &#8220;like a blind worm.&#8221; Mouths break their physiological limits, driven by appetite and lust, sprouting sex organs grown through undifferentiated tissue, mutating and prosthetically extending, verbal concupiscence become body-sucking consumption.
</p>
<h2>Gesturing</h2>
<p>The Sailor&#8217;s voice may also be understood as <i>signed</i> &#8212; spelled out in gestures as if for the deaf, his raps and reminiscences visually telegraphed through touch and finger and hand gestures like those of the 19th century Neapolitan poor who used the gestural communication of ancient pantomime to sign words like &#8220;fuck off,&#8221; &#8220;cunt,&#8221; &#8220;cash,&#8221; &#8220;idiot,&#8221; &#8220;beg,&#8221; and &#8220;cunning.&#8221; Sailor is a member of the <i>basso populo</i>, the low life who would employ a signing code for criminal purposes, a language which Joe and Sailor understand perfectly &#8212; &#8220;Joe looked at the Sailor and spread his hands in the junky shrug.&#8221; Burroughs would later posit the idea that writing came before speech and he may have known the Egyptologist Joseph Barois&#8217; belief that the origins of language were dactylogical, that hand and finger shapes and gestures and their drawn equivalent signs were the proto-phonetic letters of the spoken alphabet. Burroughs&#8217; interest in hieroglyphic writing, in the use of picture language to communicate mystical and transcendent thinking was already established before the writing of <i>Naked Lunch</i>, but he was familiar also with the &#8220;hieroglyphic&#8221; communications of the junky and criminal &#8220;brotherhoods&#8221; and understood that hand gestures form a silent coded language, as loaded and threatening and as dirty as spoken words, a potent vocabulary communicated by initiates in secret. Gesture and touch are silent and dream-slow in <i>Naked Lunch,</i> and like Freud&#8217;s analogy of dream interpretation and the decipherment of hieroglyphs, latent meaning is traced out by a finger &#8212; the tactility of the speaker who touches as he speaks is replaced by touch alone, while gestures are both ritualised and technologically functional, so that &#8220;Benway traces a pattern in the air with his hand and a door swings open.&#8221;
</p>
<h2>Touching</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/22-egg-rot-ergot-ergo-ego.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/22-egg-rot-ergot-ergo-ego.200.jpg" alt="Phil Wood, Egg Rot, Ergot, Ergo, Ego" title="Phil Wood, Egg Rot, Ergot, Ergo, Ego" width="200" height="224" border="0"></a>The Sailor&#8217;s spoken voice moves like Benway&#8217;s from &#8220;remote and blurred&#8221; to &#8220;loud and clear,&#8221; but Sailor really likes to communicate by touch, placing a finger &#8220;on the dividing line below the boy&#8217;s nose&#8221; or putting a finger &#8220;on the boy&#8217;s inner arm at the elbow,&#8221; or &#8220;feeling along the boy&#8217;s vein, erasing goose-pimples with a gentle old woman finger&#8221; &#8212; the junky&#8217;s touch is slow, proprietorial, creepy. Sailor&#8217;s spoken words are as tactile as they are oral, physically traced, indelibly <i>printed</i> on the brain &#8212; &#8220;His hands moved on the table, reading the boy&#8217;s Braille.&#8221; It&#8217;s dictation by touch &#8212; a finger-tapping tattoo, morse code vibrating into the psyche. Sailor&#8217;s not alone. We see Lee &#8220;dreamily caressing a needle scar on the back of Miguel&#8217;s hand, following the whorls and patterns of smooth purple flesh.&#8221; Fats, too, &#8220;feels for the scar patterns of junk.&#8221; The junky &#8220;feels around&#8221; when taking a shot, and this exploratory tactility seems to drive the characters&#8217; dreamy, invasive touching. The Shoe Store Kid palpates the mark with slow fingers, &#8220;feeling for him&#8221; like Blind Pew, while the President is fixed through touch &#8212; &#8220;we make contact, and I recharge him.&#8221; The touch is both erotic and predatory, physical intimacy is feared but may be necessary, for a while &#8212; &#8220;All personal contact is eclipsed by the recharge process.&#8221; The commandante takes the letter that Carl hands him and whispers &#8220;through it, reading his lips with his left hand,&#8221; and he taps the table with one finger while he hums &#8212; orality and tactility are interwined, words are <i>felt</i>, and touch is <i>read</i>. The German doctor touches &#8220;Joselito&#8217;s ribs with long, delicate fingers&#8221; but those &#8220;long, delicate fingers&#8221; are suddenly transformed into &#8220;dirty fingers, shiny over the dirt,&#8221; real junky fingers. Doctors and junkies put their hands on the body &#8212; &#8220;Read the metastasis with blind fingers&#8221; &#8212; checking out the spreading tumour with their special knowledge and shared expertise. &#8220;Fingers&#8221; is Doc Shaffer&#8217;s affectionate moniker and the German doctor is &#8220;seedy and furtive as an old junky&#8221; &#8212; both have the psychic touch, and Sailor even picks up the feel of a score from the door of the trap where the stuff is stored, he touches &#8220;the door gently, following patterns of painted oak . . . iridescent whorls of slime.&#8221; This touch is as sinister and fatal as The Word (the divine rational principle of truth) &#8212; which in <i>Naked Lunch</i> has the power <i>to cut off fingers.</i>
</p>
<h2>Haunting</h2>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/full/23-citizens-of-the-red-nights.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/paintings/philip_stuart_wood/200/23-citizens-of-the-red-nights.200.jpg" alt="Phil Wood, Citizens of the Red Nights" title="Phil Wood, Citizens of the Red Nights" width="200" height="206" border="0"></a>It is as if a personal signatory voice has left its traces in the interstices of this palimpsest, inscribed with a haunting particularity, an intense feeling of wonder and profound sadness which transcend the book&#8217;s rhetorical devices, a fragile humanity which the reader can easily pass over in the riot repertoire and vaudeville fireworks of the <i>author&#8217;s</i> otherwise splenetic, messy show. Burroughs&#8217; own readings of the text and especially his Benway incarnation, mean that we hear the text to a degree through his own relished performances of it, but at certain moments we can pick up on something quite different coming through the noise overload and asinine chatter, a voice which is not at all performative, a voice we know from earlier Burroughs texts &#8212; wistful, nostalgic, tender and melancholy, which registers a moment of quietude or regret, a moment of serenity which seems to occur off-set, the unattended moment out of time. The moon floats in a blue sky, a warm spring wind turns cold, it&#8217;s a cold spring morning with plaintive leaves turning in the wind, everything is slow and serene as the snow begins to fall, and these scenes are haunted and voiced by &#8220;a ghost in the morning sunlight,&#8221; his memory diorama disappearing like his physical being in light. Like the &#8220;plaintive boy cries&#8221; of Joselito, Paco, Pepe and Enrique whose voices, redolent of innocence and loss, &#8220;drift in on the warm night,&#8221; this distant voice is carried through the maelstrom, the voice of someone from way back when, he was so young then, and it was so many years ago &#8212; and then it all came down.
</p>
<div id="endnote">
Written by Ian MacFadyen and published by RealityStudio on 7 December 2009. </p>
<p>All paintings from the &#8220;Postcards from Purgatory&#8221; series by Phil Wood.</p>
<p>To Philippe Baumont for his gracious hospitality to so many Burroughsians during the Paris Homage in July 2009. With thanks to Phil Wood for permission to reproduce his great paintings.
</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://realitystudio.org/criticism/the-mouth-inside-the-voices-of-naked-lunch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Frisco Kid He Never Returns: Naked Lunch and San Francisco</title>
		<link>http://realitystudio.org/scholarship/the-frisco-kid-he-never-returns-naked-lunch-and-san-francisco/</link>
		<comments>http://realitystudio.org/scholarship/the-frisco-kid-he-never-returns-naked-lunch-and-san-francisco/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 22:15:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RealityStudio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Naked Lunch]]></category>
		<category><![CDATA[Oliver Harris]]></category>
		<category><![CDATA[William Burroughs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://realitystudio.org/?page_id=1353</guid>
		<description><![CDATA[Presentation by Oliver Harris during Naked Lunch @ 50 San Francisco Art Institute, 20 November 2009 Professor Harris did not give this talk in person but sent a PowerPoint and mp3 audio file. You can listen to the talk by downloading the mp3 (13.8 MB). I&#8217;d like to begin by thanking Peter Maravelis and Jonah [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><H4>Presentation by Oliver Harris during <i>Naked Lunch</i> @ 50</H4> <H3>San Francisco Art Institute, 20 November 2009</H3></p>
<p>
<i>Professor Harris did not give this talk in person but sent a PowerPoint and mp3 audio file. You can listen to the talk by <a href="media/oliver-harris-frisco-kid.mp3">downloading the mp3</a> (13.8 MB).</i>
</p>
<p><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/oliver-harris.san-francisco-bay.200.jpg" width="200" height="208" border="0" alt="Oliver Harris before San Francisco Bay (photo by Jeffrey Miller)" title="Oliver Harris before San Francisco Bay (photo by Jeffrey Miller)">I&#8217;d like to begin by thanking Peter Maravelis and Jonah Raskin for inviting me to join in tonight&#8217;s events and to the San Francisco Art Institute for hosting them &#8212; I just wish I could be with you in person and not as a disembodied voice and this snapshot taken on my last visit to the city about 18 months ago.
</p>
<p>
We&#8217;re here to mark the half-century of <i>Naked Lunch</i>, one book that has no need to lie about its age. And it&#8217;s been a wonderful six months for such celebrations, which started back in <a href="http://nakedlunch.org/events/paris/" target="_blank">July in Paris</a>, the city where <i>Naked Lunch</i> was first published, with four days of events including the book launch of <a href="http://nakedlunch.org/naked-lunch-at-50-anniversary-essays/" target="_blank">Naked Lunch@50: Anniversary Essays</a> which I co-edited with Ian MacFadyen. Since July, the celebrations have moved westwards with several events in England, and then in Lawrence, Kansas, Chicago, New York, Iowa City and now, finally, the Paris of the Pacific&#8230;
</p>
<p>
As for <i>Naked Lunch</i> itself, as I said, this is one book that simply does not seem to show its age. In these barbarous and apocalyptic times, Burroughs&#8217; book is still as relevant as ever &#8212; still as appalling and as inspiring, as beautiful and as ugly, as funny, as prophetic, and as perplexing. But we know all this, and I don&#8217;t want to spend the next few minutes only talking in clich&eacute;s. Instead, I want to tell a particular part of its back-story, a history of its coming into being that is specifically relevant to the event taking place right here right now&#8230; To some, much of it will be familiar, but I hope there will be something new in it for everyone.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/01.word-cloud.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/01.word-cloud.400.jpg" alt="Cities mentioned in Naked Lunch" title="Cities mentioned in Naked Lunch" width="400" height="219" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
Philadelphia, Chicago, Peoria, Paris, New Orleans, Mexico City, Istanbul, Sioux Falls, East St Louis, Kansas City, Malmo, Tangier, Houston, Lake Charles, Tamuzanchale, Butte, Cuernevaca, Taxco, Edinburgh, Gibraltar, Yokohama, Teheran, Addis Ababa, Shanghai, Esmeraldas, Helsinki, Seattle, Capetown, Zanzibar, New York, the Hague, Aleppo, Buenos Aires, Johannesburg, Paris, Lexington, Cairo, Mecca, Los Angeles, Timbuctu, Stockholm, Cincinnati, Pasto, Venice, Dallas, Beirut, Texarkana, Tierra del Fuego, Panama City, David, Darien, and Madrid &#8212; not to mention Cunt Lick, Texas, and Interzone &#8212; in order of their appearance, these are the towns and cities Burroughs names in <i>Naked Lunch</i> &#8212; and San Francisco is not among them.
</p>
<p>
Now of course, <i>Naked Lunch</i> is closely associated with a number of specific places:
</p>
<p>
Working backwards from Paris, where it was first published and where Burroughs lived in the so-called Beat Hotel while he completed the manuscript and assembled the book &#8212; to Tangier, where he lived for four years while writing the great bulk of it &#8212; to Mexico and Latin America where he gathered key ingredients of his lunch in the early 1950s &#8212; back to New York City, where he had lived in the mid-&#8217;40s and where the opening and closing scenes of the narrative are set.
</p>
<p>
It&#8217;s a simple biographical fact of life that Burroughs never set foot in San Francisco until the mid-1970s &#8212; although at one crucial point he was California-bound. That was in the fall of 1954 when Burroughs left Tangier intending to move in with Allen Ginsberg, who had just settled in North Beach. But since Burroughs was obsessed with him at that time, this was the very last thing Ginsberg wanted. And, because Ginsberg was the only reason Burroughs was heading west or returning to America in the first place, he never made it further than New York City. Instead, Burroughs returned to Tangier and the writing of <i>Naked Lunch,</i> whose routines &#8212; those comic-grotesque tours de force like the <a href="texts/naked-lunch/talking-asshole/">Talking Asshole</a> &#8212; emerged out of the love-sick letters Burroughs mailed back to Ginsberg, an ocean and a continent away.
</p>
<p>
In other words, had Ginsberg not put Burroughs off coming to San Francisco, had Burroughs not been forced to write at long distance and in the absence of the reader he desired, then <i>Naked Lunch</i> would never have been written at all &#8212; certainly not in the form as we now know it. . .
</p>
<p>
But the connection between the city and the book isn&#8217;t only defined by negatives and absence. Indeed, on one important occasion, it was defined by a kind of fantasy presence:
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/chicago_review/chicago_review.ten_sf_poets.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/chicago_review/chicago_review.ten_sf_poets.400.jpg" alt="Chicago Review, Spring 1958" title="Chicago Review, Spring 1958" width="396" height="580" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
This is the Spring 1958 issue of the <i>Chicago Review</i>, which printed what would, a year later, appear as the opening pages of the book published as <i>Naked Lunch</i>. The little magazine history of part-publication is as complicated as it is interesting and significant, but this was the first true part of Burroughs&#8217; book to be published, and, as you can see from the cover, as well as the Chicago connection &#8212; as the place of publication &#8212; and the New York connection &#8212; as the setting for this opening part of the text &#8212; there is a San Francisco connection, since Burroughs is billed top of a list of Ten San Francisco poets that included Robert Duncan, Lawrence Ferlinghetti, Michael McClure.
</p>
<p>
To which the only possible response would seem to be &#8212; wrong! Burroughs wasn&#8217;t a poet and he had nothing to do with either San Francisco or the poetry Renaissance then under way. Allen Ginsberg may not have been a native, but he lived in the city, wrote in the city, and read out the first draft of &#8220;Howl&#8221; at the 6 Gallery. Likewise, Kerouac was an Easterner but he also wrote about the Bay Area, and did enough to deserve having an alleyway named after him adjacent to City Lights &#8212; but Burroughs, as would so often be the case, did not belong in such company, did not fit, and the connection is way off the mark.
</p>
<p>
However, in Spring 1958 there WAS an important bridge between Burroughs and San Francisco in relation to <i>Naked Lunch</i>.
</p>
<p>
First of all, Michael McClure read the section that appeared in <i>Chicago Review</i> and that April reported to Ginsberg that he liked it &#8220;very, very much. It is so great I have new eyes now.&#8221;
</p>
<p>
McClure was so impressed, a couple of months afterwards he offered a part of Burroughs&#8217; <i>Naked Lunch</i> manuscripts to Wallace Berman, which is how <a href="bibliographic-bunker/semina-culture/">Semina</a> came to publish a passage from the &#8220;Have You Seen Pantapon Rose?&#8221; section.
</p>
<p>
Also in Spring 1958, just a few days before McClure was enthusing over the <i>Chicago Review</i> material, Burroughs wrote, from Paris, to offer Lawrence Ferlinghetti first crack at <i>Naked Lunch</i>.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/02.1958.04.18.burroughs-to-ferlinghetti.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/02.1958.04.18.burroughs-to-ferlinghetti.400.jpg" alt="William Burroughs letter to Lawrence Ferlinghetti, 18 April 1958" title="William Burroughs letter to Lawrence Ferlinghetti, 18 April 1958" width="400" height="219" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
Well, not exactly <i>first</i> crack actually, since Maurice Girodias of the Olympia Press had already turned a manuscript down. In fact, Ferlinghetti had been waiting impatiently for some time, worrying that Grove Press or New Directions would skim the cream off it, but when he saw what Burroughs sent him this Spring of 1958 and suggested he use &#8212; a selection of about 60 pages, barely a quarter of the published book &#8212; he turned it down. Why?
</p>
<p>
Because, as he put it in a reply to Ginsberg that May: no bookseller would dare to distribute &#8220;the flow of junk and jizzom.&#8221; Allen Ginsberg &#8212; who had been the middle man in this, as he had been in so much involving Burroughs&#8217; writing during the 1950s &#8212; wrote back to say that he and Burroughs had made selections to water the text down and get by the censor, but still Ferlinghetti was un-persuaded. A month later, he said that trying to publish it would be &#8220;sure premeditated legal lunacy.&#8221;
</p>
<p>
Six months further on, Ferlinghetti had another chance to publish a different selection of material from <i>Naked Lunch</i> -– again, about 60 pages, this time the contents of the banned Winter 1958 issue of <i>Chicago Review</i> &#8212; and again he turned the chance down.
</p>
<p>
The obscenity just wasn&#8217;t worth the court case, and of course, having lately gone through the &#8220;Howl&#8221; trial, the publisher of City Lights Books was in a good position to know.
</p>
<p>
So far, so negative: it looked like San Francisco just didn&#8217;t dig Burroughs enough and vice versa. And although Maurice Girodias would change his mind in the summer of 1959, and would exploit the <i>succ&egrave;s de scandale</i> caused by the magazine part-publication of <i>Naked Lunch</i>, Ferlinghetti stuck by his guns.
</p>
<p>
Right or wrong, that decision decisively shaped the book we know by default. And that&#8217;s because the final form of <i>Naked Lunch</i> was a matter of timing &#8212; and had it been taken on by a different publisher or simply been assembled a little earlier or a little later, the text of Burroughs&#8217; unstable, constantly changing work-in-progress would have ended up quite differently.
</p>
<p>
However, the relation between <i>Naked Lunch</i> and San Francisco isn&#8217;t just the story of near misses and missed opportunities &#8212; for Ferlinghetti <i>was</i> drawn to a very particular part of Burroughs&#8217; material:
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/03.ferlinghetti-to-ginsberg.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/03.ferlinghetti-to-ginsberg.400.jpg" alt="Letter from Lawrence Ferlinghetti to Allen Ginsberg" title="Letter from Lawrence Ferlinghetti to Allen Ginsberg" width="400" height="170" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
Writing in June &#8217;58, he singles out what he identifies as the Visionary Yage City or the Composite City &#8212; as at the heart of everything.
</p>
<p>
Far from coincidentally, this would also be the section that Robert Creeley saw as the centre of <i>Naked Lunch</i> &#8212; in 1959 regretting there wasn&#8217;t more of it that made the final cut, having helped get a key part of this material published in 1957 in <i>Black Mountain Review</i>:
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/04.nl-in-black-mountain-review.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/04.nl-in-black-mountain-review.400.jpg" alt="Exerpt of Naked Lunch in Black Mountain Review" title="Exerpt of Naked Lunch in Black Mountain Review" width="400" height="433" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
As should be clear from the heading under which it was published &#8212; &#8220;Naked Lunch, Book III: In Search of Yage&#8221; &#8212; this material overlapped what would become two separate books: <i>Naked Lunch</i> in 1959 and, four years later, <i>The Yage Letters</i>.
</p>
<p>
Burroughs defined the Amazonian hallucinogen as &#8220;space-time travel.&#8221; These two elements would be so central to Burroughs &#8212; the visionary dimension, and the movement in all directions through space and time &#8212; and they&#8217;re particularly fascinating with regard to both <i>Naked Lunch</i> and its San Francisco connection for two reasons.
</p>
<p>
Firstly, the Composite City vision goes together with a composite <i>text</i> &#8211;
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/05.yage-ms-from-stanford.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/05.yage-ms-from-stanford.400.jpg" alt="Yage manuscript from Stanford University" title="Yage manuscript from Stanford University" width="400" height="399" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
quite literally, as we can see from sections of Burroughs&#8217; extraordinary &#8220;Yage&#8221; manuscript held at Stanford University: Here we can see the actual cutting and pasting of multiple manuscript pages and their recombination and transformation. Burroughs recognised the visual and material dimension to what he was doing, as we can also see from these &#8211;
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/06.burroughs.south-america-collage.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/06.burroughs.south-america-collage.400.jpg" alt="Collage of South America photographs by William S. Burroughs" title="Collage of South America photographs by William S. Burroughs" width="400" height="385" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
composites of photographs he took in South America, which set the precedent for the photomontages he made at the time of completing <i>Naked Lunch</i> &#8212; another composite of manuscript pieces. I&#8217;ll come back to the relevance to San Francisco of this key notion of the Composite Text in just a moment.
</p>
<p>
Secondly, there is Burroughs&#8217; idea of the Composite <i>City</i> which was originally defined as part New York, part Mexico City and &#8212; crucially for what I&#8217;m talking about &#8212; &#8220;part Lima which I had not seen at this time&#8221;. This Composite city goes together with the composite text &#8212; the text created from multiple materials and sources &#8212; and with the visionary promise of the hallucinogenic vine itself, since those who take the drug are &#8212; as Burroughs noted in the same letter &#8212; reputed to see visions of cities to which they have never been: prophetic, future cities.
</p>
<p>
San Francisco was not a part of Burroughs&#8217; Composite City but it is absolutely fitting that some of the major poets then based in the Bay Area &#8212; Ferlinghetti, McClure, and Creeley &#8212; should have responded so enthusiastically to this specific material in <i>Naked Lunch</i>, rather than, perhaps, to the junk and the jizzom. This is not to minimize the importance of heroin and homosexuality to Burroughs&#8217; book, but rather to play up the vital poetic centre of it &#8212; the lyricism at its visionary core &#8212; which &#8212; as Allen Ginsberg would repeatedly say when pushing his friend&#8217;s work during the 1950s &#8212; was on a par with anything in the visionary poetry of Rimbaud or St John Perse.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/07.allen-ginsberg.william-burroughs-reading-perse-winds.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-san-francisco-2009/07.allen-ginsberg.william-burroughs-reading-perse-winds.400.jpg" alt="William Burroughs reading St John Perse's WINDS, photograph by Allen Ginsberg" title="William Burroughs reading St John Perse's WINDS, photograph by Allen Ginsberg" width="400" height="338" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
Here indeed we see Burroughs in fall 1953, while staying with Ginsberg in New York, reading the just published edition of St. Perse&#8217;s <i>WINDS</i> or <i>VENTS</i> while they worked together on editing Burroughs&#8217; &#8220;Yage&#8221; manuscript.
</p>
<p>
Well, the point I want to make is simply this: that even though <i>Naked Lunch</i> didn&#8217;t get published 50 years ago by Lawrence Ferlinghetti&#8217;s City Lights, but was printed 5000 miles away in Paris by Maurice Girodias&#8217;s Olympia Press, and even though Burroughs didn&#8217;t even come to the city until the mid-1970s and didn&#8217;t imaginatively include it within his book&#8217;s visionary geography, nevertheless San Francisco did recognise and embrace the poetic, visionary heart of <i>Naked Lunch</i> &#8212; a dimension too often overlooked.
</p>
<p>
The connection would be fixed in print in 1963 when City Lights did publish <i>The Yage Letters</i> &#8212; which I had the <a href="tag/yage-letters/">privilege of re-editing</a> just a couple of years ago, a project requiring many wonderful hours of archival work in the collections of Berkeley and Stanford.
</p>
<p>
And finally, one last, rather more roundabout, but entirely Burroughsian connection, which brings me back to the title of my talk: the Frisco Kid, he never returns –
</p>
<p>
This is not a reference to the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Frisco_Kid" target="_blank">1930s film</a> starring James Cagney, set on the old Barbary Coast in the days of the Gold Rush, nor anything to do with the 1970s book about life in North Beach by Jerry Kamstra.
</p>
<p>
No: a year after City Lights published <i>The Yage Letters</i>, a short Burroughs piece appeared entitled &#8220;Composite Text.&#8221; This was published in the first issue of <a href="bibliographic-bunker/bulletin-from-nothing/">Bulletin from Nothing</a> &#8211;
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/bulletin_from_nothing/1/bulletin-from-nothing-01.12.burroughs.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/bulletin_from_nothing/1/bulletin-from-nothing-01.12.burroughs.400.jpg" alt="Bulletin from Nothing 1" title="Bulletin from Nothing 1" width="400" height="531" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
a magazine printed in San Francisco by Charles Plymell and featuring work from, among others associated with City Lights, Mary Beach and Claude Pélieu. As <a href="bibliographic-bunker/">Jed Birmingham</a>, an expert on Burroughs&#8217; little magazine history, has commented, in this issue, &#8220;Burroughs had made himself a home in the experimental literary scene in San Francisco.&#8221;
</p>
<p>
And as if delivering a cryptic message, resonant in a peculiarly Burroughsian poetic way, one of the key recurrent phrases in Burroughs&#8217; Composite Text is none other than &#8212; The Frisco Kid, he never returns
</p>
<p>
And so, while you might say that Burroughs never returns to Frisco because he was never there in the first place, at the same time it seems absolutely right for the curious absence-in-presence that was the key to his writing of <i>Naked Lunch</i> fifty years ago and, I think, to our experience of reading it ever since. Like Burroughs himself, <i>Naked Lunch</i> keeps on never returning, keeps on luring us back to see new visions, with new eyes, and yet somehow always remains a haunting and elusive presence &#8230; a ghost in daylight&#8230; The Frisco Kid, he never returns . . . And on that note, I take my bow &#8230; Happy birthday <i>Naked Lunch</i> and thank you, San Francisco!
</p>
<div id="endnote">
Presentation given by Oliver Harris at the San Francisco Art Institute&#8217;s <i>Naked Lunch</i> @ 50 conference on 20 November 2009. Published by RealityStudio on 21 November 2009.
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://realitystudio.org/scholarship/the-frisco-kid-he-never-returns-naked-lunch-and-san-francisco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>From Dr Mabuse to Doc Benway: The Myths and Manuscripts of Naked Lunch</title>
		<link>http://realitystudio.org/scholarship/from-dr-mabuse-to-doc-benway-the-myths-and-manuscripts-of-naked-lunch/</link>
		<comments>http://realitystudio.org/scholarship/from-dr-mabuse-to-doc-benway-the-myths-and-manuscripts-of-naked-lunch/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 20:03:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RealityStudio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Naked Lunch]]></category>
		<category><![CDATA[Oliver Harris]]></category>
		<category><![CDATA[William Burroughs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://realitystudio.org/?page_id=1309</guid>
		<description><![CDATA[Keynote Address given by Oliver Harris during Naked Lunch @ 50 Columbia University, 9 October 2009 Ladies and gentlemen, boys, girls, and fence-straddlers&#8230;. I&#8217;d like to start with a series of thanks: to Gerald Cloud, Librarian for Reference and Research, for organising today&#8217;s talks here at Columbia, and for curating, together with colleagues at the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><H4>Keynote Address given by Oliver Harris during <i>Naked Lunch</i> @ 50</H4> <H3>Columbia University, 9 October 2009</H3></p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-1-curtain.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-1-curtain.400.jpg" alt="Curtain" title="Curtain" width="400" height="299" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
Ladies and gentlemen, boys, girls, and fence-straddlers&#8230;. I&#8217;d like to start with a series of thanks: to Gerald Cloud, Librarian for Reference and Research, for organising today&#8217;s talks here at Columbia, and for curating, together with colleagues at the Butler Library, the excellent exhibition up there; to Michael Ryan, Director of the Rare Books and Manuscript department, for so warmly embracing the idea of putting Columbia centre-stage in these anniversary events, which we first discussed some two years ago; and to the organisers of the <a href="http://nakedlunch.org/events/new-york/" target="_blank">other special events in the city </a>this week &#8212; to Keith Seward for arranging and hosting the terrific evening of readings at the St. Marks Poetry Project on Wednesday; to Marvin Taylor for arranging the panel discussion at the Fayles Library yesterday; and, looking ahead to the finale tomorrow, Regina Weinreich, of the School of Visual Arts, for a day of film-screenings and live performances. To all of them I tip my hat.
</p>
<p>
We&#8217;re here to celebrate the 50th anniversary of the first publication of William Burroughs&#8217; <i>Naked Lunch</i>. We all know the danger of 50th birthday parties &#8212; everyone pretending to be younger than they are &#8212; but the great thing about Burroughs&#8217; book, one of the signs of what makes it so special, is that it has not aged, that it is still every bit as ferocious and as funny, as ugly, beautiful, offensive and original as it was half a century ago. It is certainly no coincidence that its year of publication, 1959, was itself a special year &#8212; indeed, according to the title of Fred Kaplan&#8217;s recent book, it was <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0470387815/superv32cinc" target="_blank">The Year Everything Changed</a>. Kaplan runs through the scientific, political, and artistic milestones and landmarks that made 1959 a turning point in modern history: from Castro&#8217;s revolution in Cuba, to the development of the birth control pill and the microchip; from the opening of the Guggenheim Museum or the release of Miles Davis&#8217; <i>Kind of Blue</i>, to the publication by Grove Press of the uncut <i>Lady Chatterly&#8217;s Lover</i> and (although not strictly a &#8220;landmark&#8221; and so not in Kaplan&#8217;s book) my own personal favourite, the release just a couple of weeks after <i>Naked Lunch</i> came out of Alfred Hitchcock&#8217;s wonderful <i>North by Northwest</i>.
</p>
<p>
What I especially like about Hitchcock&#8217;s film is the way it identifies, with a light but biting comic touch, Modern Man as a Mad Avenue Man, a cipher all at sea and on the run in a world of images of his own making. Saul Bass&#8217;s great opening title sequence, perfectly scored by Bernard Hermann, show us a frenetic world of constant motion, a mass of geometric lines all crisscrossing into which we are chaotically plunged. And this is a reminder that <i>Naked Lunch</i> begins in similar fashion &#8212; plunging us into a fast-moving world with William Lee making a rube out of the &#8220;advertising exec type fruit&#8221; who holds the door for him as he boards an uptown A train from Washington Square Station. And of course <i>Naked Lunch</i> doesn&#8217;t only begin in New York City; it ends here, too, with the shoot-out of detectives Hauser and O&#8217;Brien in a hotel located at 103rd Street and Broadway, only a dozen blocks away from where we are right now.
</p>
<p>
But in the case of <i>Naked Lunch</i> we shouldn&#8217;t be too literal in how we think about its location in space and time, because this is a book we have to take on at an angle, obliquely. So, rather than going back 50 years, I want to start by going back more like 500, and travelling almost 5000 miles &#8212; to 1533 and Holbein&#8217;s famous painting, <i>The Ambassadors</i>.
</p>
<h2>Warning Warning Warning</h2>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-2-holbein-plus-wsb.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-2-holbein-plus-wsb.400.jpg" alt="Hans Holbein, The Ambassadors" title="Hans Holbein, The Ambassadors" width="400" height="379" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
What do we see? The two ambassadors to the court of Henry VIII, and around them a scene of realistically painted objects, symbolising wealth and power, artistic, spiritual, and scientific progress, global exploration, and so on. This would be a fully coherent picture &#8212; a confident world confidently represented &#8212; if only we could ignore that&#8230; that <i>thing</i> &#8230; the disgusting, dirty stain, the unpleasant brown smear that cuts across the lower part of the picture, weirdly floating in a space of its own near their feet. This ugly slash is like an act of vandalism, gleefully mocking and violating the sober, confidently ordered realism of the scene. And what is this unwelcome and unsettling thing? The riddle remains until we turn away and look back with a sideways glance. Now, now that the figures and their setting are a blurry mess, all of a sudden we recognise the blot is &#8230; William Burroughs.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-3-holbein-and-wsb-skull.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-3-holbein-and-wsb-skull.400.jpg" alt="The Ambassadors and the Burroughsian Blob" title="The Ambassadors and the Burroughsian Blob" width="400" height="118" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
Of course, Holbein actually painted an anamorphic skull, but my point is we could say this is Burroughs; that he is the death&#8217;s head spoiling the group portrait of American literature, and <i>Naked Lunch</i> is a blot on the literary landscape, a stain on the canon of not only mainstream realist fiction but of postmodern fiction, too. <i>Naked Lunch</i> just doesn&#8217;t fit, is neither properly in nor out of the picture, neither comfortably inside the canon nor comfortably absent from it.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-4-skull-wsb.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-4-skull-wsb.400.jpg" alt="Two Skulls" title="Two Skulls" width="400" height="205" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
And if we take the skull analogy literally, we might say that Burroughs functions as a <i>memento mori</i> for literature as well as for life, and this is certainly how he has often been represented: think of his famous pose in Paris, around the time of <i>Naked Lunch</i>&#8216;s publication, beside the word DANGER, or his appearance in Gregory Corso&#8217;s <i>The American Express</i> (1961) as &#8220;Mr D,&#8221; who stands for &#8220;danger, disaster, death!&#8221;
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-5-wsb-danger.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-5-wsb-danger.400.jpg" alt="Mr D" title="Mr D" width="400" height="272" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
This is the urgent, polemical Burroughs, at its most emphatic in the title of a piece in <i>My Own Mag</i> from 1964: &#8220;Warning Warning Warning Warning Warning Warning Warning Warning Warning.&#8221; That same year, on the American publication of <i>Naked Lunch</i>, <a href="criticism/notes-on-burroughs/">Marshall McLuhan</a> saw Burroughs&#8217; key role as admonitory, arguing that to criticise his books as books is &#8220;a little like trying to criticize the sartorial and verbal manifestations of a man who is knocking on the door to explain that flames are leaping from the roof of our home. Burroughs is not asking merit marks as a writer; he is trying to point to the shut-on button of an active and lethal environmental process.&#8221;
</p>
<p>
But as well as taking it politically &#8212; and seeing <i>Naked Lunch</i> as a didactic wake-up call &#8212; we can also take the death&#8217;s head image poetically, or formally, in terms of the anamorphic distortion itself. In other words, on the one hand it&#8217;s a black joke against interpretation: when we do make sense of the stain, it turns out to spell (our) D-E-A-T-H. On the other hand, working out the meaning of the stain misses the point, for what the ugly mess in Holbein&#8217;s picture does is to call into question our ability to <i>see</i>, by forcing us to face the limitations of our comfortable, seemingly natural, standard point of view &#8212; a perspective that must rule out some essential truth (i.e., death) in order to remain an orderly, coherent picture.
</p>
<p>
So we might see this blot as a kind of hallucinatory vision in the tradition of Rimbaud, with his poetics of obscurity and his project to disorder all the senses. And while this blot may at first appear formless, the ugly opposite to form, if we change our point of view we come to recognise a different order of form. In the case of <i>Naked Lunch,</i> we can surely say that this is one of its functions: to wrench us out of a previously comfortable and innocent viewpoint to reveal what we couldn&#8217;t, or didn&#8217;t want, to see. &#8220;If man can <i>see</i>&#8230;&#8221;
</p>
<p>
Paradoxically, we now face the opposite but equal danger &#8212; for when we can see Burroughs clearly, when we have begun to make sense out of <i>Naked Lunch</i> while everything else seems stupid-looking, what we&#8217;ve lost is that very challenge to comprehension, the very physical disturbance and offence that defines the stain&#8217;s unsettling relation to the rest of the picture.
</p>
<p>
<i>Naked Lunch</i> is not just a stain, but to forget that it <i>is</i> a stain &#8212; an offensive spoiling of the official picture and of standard codes of representation &#8212; is as big a mistake as being unable to see that there is more to it. That is to say, we must not lose sight of the materiality of the text, a materiality that indelibly stains our senses. And this is where Dame Edith Sitwell comes in.
</p>
<h2>Genetic Myths</h2>
<p>
Sitwell joined in the famous TLS correspondence that followed publication of <i>Naked Lunch</i> by John Calder in Great Britain in 1963, at a time when <i>Naked Lunch</i> was dismissed as &#8220;literary sewage,&#8221; &#8220;merest trash not worth a second glance&#8221;: &#8220;Glug&#8230; glug. It tastes disgusting.&#8221; Such responses may have been entirely negative, but they were still properly <i>visceral</i> reactions to Burroughs&#8217; visceral writing. In Sitwell&#8217;s put down: &#8220;I do not wish to spend the rest of my life with my nose nailed to other people&#8217;s lavatories.&#8221;
</p>
<p>
Sitwell&#8217;s nose, however, sniffs the junky as much as the junk, the dirty writer as well as his dirty book. That the two are effectively one is a reminder that, for the great majority, <i>Naked Lunch</i> is inseparable from William Burroughs. As with Kerouac and <i>On the Road</i>, the Biographical Fallacy reigns supreme &#8212; with all the obvious dangers of judging the book not in terms of the text in hand, but in terms of the man behind it. The book is seen as just a by-product of the writer&#8217;s life &#8212; or, for Edith Sitwell, his <i>lavatory</i>.
</p>
<p>
This takes us deep into Myth territory &#8212; into the endlessly circulated legends of how Burroughs wrote <i>Naked Lunch,</i> which have over fifty years become as much a part of the novel as the text &#8220;itself.&#8221; In this area of mythmaking and mystification, Burroughs himself played a crucial part, most obviously in the &#8220;Deposition: Testimony Concerning A Sickness&#8221; that has been an introduction to almost every edition of <i>Naked Lunch</i>, except the very first &#8212; the <a href="bibliographic-bunker/collecting-the-olympia-edition-of-naked-lunch/">Olympia edition of 1959</a>, which lacked this text &#8212; and the most recent &#8212; the restored edition of Miles and Grauerholz in 2003, which moved the &#8220;Deposition&#8221; to the back of the book.
</p>
<p>
The image of Burroughs as zonked out on junk, taking his &#8220;notes on sickness and delirium,&#8221; has either mediated readings of <i>Naked Lunch</i> or completely replaced it for the many who only know <i>of</i> the book, or who started it only to give up once past the &#8220;Deposition.&#8221;
</p>
<p>
The image of the stoned writer is, in its apparent repudiation of conscious authorship, a paradoxical assertion of the biographical author. But it is at one with the other key genetic accounts &#8212; the oft-repeated stories of Burroughs&#8217; collaborations with Kerouac and Ginsberg in Tangier and of how <i>Naked Lunch</i> was assembled in a rush in Paris, the order of its parts resulting arbitrarily from how the printers at Olympia Press returned the galley sections to Burroughs.
</p>
<p>
What should we do about these genetic myths? One response would be to ignore them &#8212; to focus instead on the actual text of the book, and to stop looking beyond it to the man behind. In the &#8220;Deposition,&#8221; Burroughs therefore perversely reveals himself only to then insist, like the exposed wizard in <i>The Wizard of Oz</i>: <i>&#8220;Pay no attention to that man behind the curtain!&#8221;</i>
</p>
<p>
The other answer would be to replace the myths with more accurate and detailed scholarly accounts, so that less people see <i>Naked Lunch</i> as the ravings of a junky or a random mess. But the situation is not so simple.
</p>
<p>
First, because the small print won&#8217;t take back what the big print giveth: the &#8220;Deposition&#8221; may have been moved, but the stable door has been bolted long after the horse ran away. And second, because the <i>story</i> of how <i>Naked Lunch</i> was written <i>is</i> a part of the story, and has been there from the very start, for a reason. Both the myths and a more scholarly material approach matter because they each answer to a genuine need. And that&#8217;s because it&#8217;s impossible to read <i>Naked Lunch</i> without <i>some</i> sort of genetic hypothesis, which is needed to hold together a book that seems constantly to spill off the page in all directions &#8212; as it redundantly tells us. Burroughs&#8217; &#8220;Deposition&#8221; answers that question even before it has arisen, and, although his claim that the text consists of the author&#8217;s notes on junk sickness actually answers <i>very little</i> &#8212; if anything, makes the book that follows even <i>more</i> perplexing &#8212; it&#8217;s been good enough for most readers as a way to carry on.
</p>
<p>
The third reason why we should not just wish the myths away in favour of the &#8220;real&#8221; story is that the very notion of a definitive account is really a promise to explain <i>away</i> the text, to get rid of the stain by cleaning everything up, straightening everything out. We always insist on wanting answers, even though <i>Naked Lunch</i> ends by insisting that we&#8217;ll never get them, or at least not from Burroughs&#8217; text: <i>&#8220;No glot &#8230; C&#8217;lom Fliday&#8230;&#8221;</i>
</p>
<p>
And the final reason is that we shouldn&#8217;t throw away any part of <i>Naked Lunch</i>, even ones parasitic upon it &#8212; which would include Burroughs&#8217; own &#8220;Deposition&#8221; &#8212; without looking closely at it first. For this is the irony: although the genetic myths have promoted lazy readings of <i>Naked Lunch</i>, they themselves have been very lazily read &#8212; repeated a lot, but never closely examined. And so, before looking into <i>Naked Lunch</i>&#8216;s manuscript history, let&#8217;s consider the mythic version of <i>Naked Lunch</i>&#8216;s writing as told by that most potent mythmaker of them all: Jack Kerouac.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-6-bolognas.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-6-bolognas.400.jpg" alt="Bologna" title="Bologna" width="400" height="437" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
We begin with sausages &#8212; or to be more precise, &#8220;bolognas&#8221; &#8212; which feature in Kerouac&#8217;s account of helping Burroughs in Tangier, during spring 1957, turn his mess of writing into a manuscript. This is how Kerouac famously describes his collaboration with &#8220;Bull Hubbard&#8221; on &#8220;<i>Nude Supper</i>&#8221; in <i>Desolation Angels </i>(1965):
</p>
<blockquote><p>
When I undertook to start typing it neatly double-space for his publishers &#8230; I had horrible nightmares &#8230; like of pulling out endless bolognas from my mouth, from my very entrails, feet of it, pulling and pulling out all the horror of what Bull saw, and wrote&#8230;
</p></blockquote>
<p>
There are two things here. Firstly, Kerouac&#8217;s notorious nightmares arise not just from reading the text of <i>Naked Lunch</i> but from typing it &#8212; and not just from typing it, but from trying to do so &#8220;neatly double-space for his publishers.&#8221; That is to say, making it into a <i>clean</i> copy &#8212; which inevitably recalls all those legends of the manuscript&#8217;s disgusting physical condition: blood-stained, the ends of the pages eaten away by rats, etc. This is the context for Kerouac&#8217;s nightmares, the paradox of trying to accommodate Burroughs&#8217; toxic writing to the needs of general cultural production, to make <i>Naked Lunch</i> fit for public consumption.
</p>
<p>
The second thing would be the bolognas themselves. Sausages are, of course, made of the very cheapest cuts, those parts of the animal that are better left unnamed &#8212; the otherwise unspeakable and unsalable body parts that make me glad to be a vegetarian. Kerouac&#8217;s point, in short, is that <i>Naked Lunch</i> comprises all that is impossible to swallow if you actually see what is on the end of your fork. No mere load of baloney, Kerouac&#8217;s sausages make a precise reading of the book&#8217;s title.
</p>
<p>
In fact, if we go back to the handwritten draft of this passage in Kerouac&#8217;s original diary &#8212; written from Tangier in spring 1957 &#8212; rather than take the (summer 1961) text of <i>Desolation Angels</i> &#8212; we see more. Calling Burroughs a &#8220;Nausea genius,&#8221; Kerouac originally dreamed he was &#8220;pulling out of my throat long great globs of undigested food wrapt in cold jellied fat.&#8221; This is even less appetising, truly nauseous, but again very precise at the verbal level. I don&#8217;t know how often Kerouac ever used the term <i>glob</i>, but the word appears several times in <i>Naked Lunch</i>, twice in the Talking Asshole routine &#8212; to which I&#8217;ll return &#8212; and again confirms Kerouac&#8217;s description as a direct and detailed response to Burroughs&#8217; work-in-progress.
</p>
<p>
Kerouac&#8217;s vision of <i>Naked Lunch</i> as &#8220;undigested food&#8221; is also consistent with the speech he attributes to Burroughs just a few lines later in <i>Desolation Angels</i>, where Hubbard says: &#8220;I&#8217;m shitting out my educated Middlewest background.&#8221; This might be read as a kind of response to Edith Sitwell, in the sense that Burroughs&#8217; shit is to be understood as not just his own but that of his culture.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-7-waring-blender.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-7-waring-blender.400.jpg" alt="Waring Blender" title="Waring Blender" width="400" height="418" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
This leads to &#8212; the Waring Blender. During the 1950s, increasingly sophisticated kitchen gadgets appeared in more and more American homes, and they also offered symbolic figures for cultural analysis. The blender appears significantly in a letter written to Kerouac, some eight months after his diary notes in Tangier, by James Laughlin of New Directions. Laughlin was writing to Kerouac regarding the problems of publishing <i>Visions of Cody</i> (the closest, for Kerouac, to those posed by <i>Naked Lunch</i>):
</p>
<blockquote><p>
It is all part of the mania for pre-digestion which reaches its worst form in the Reader&#8217;s Digest. The publisher is supposed to become a kind of Waring Blender so that even adults won&#8217;t have to chew anything that is tough. It is all rather sickening.
</p></blockquote>
<p>
Burroughs understood, and much of what makes <i>Naked Lunch</i> sickening is its refusal to chew the food for us&#8230; Equally, Burroughs&#8217; work would need publishers who didn&#8217;t want to clean up what was necessarily dirty, blend to a paste what was hard to stomach &#8212; and he would find them in Maurice Girodias at Olympia Press and Barney Rosset at Grove Press, aided and abetted by, among others, Irving Rosenthal, Richard Seaver, and, of course, Allen Ginsberg.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-8-mixmaster.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-8-mixmaster.400.jpg" alt="the nasty old Mixmaster" title="the nasty old Mixmaster" width="400" height="410" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
<i>Naked Lunch</i> literally includes this technology for making things easy to swallow, with a specific reference to a (Sunbeam) Mixmaster &#8212; American Housewife: &#8220;&#8230;and the Garbage Disposal Unit snapping at me, and the nasty old Mixmaster keep trying to get under my dress&#8230;&#8221; More generally, <i>Naked Lunch</i> opposes the world of consumer commodities by being made of everything hard to stomach, and resists consumption formally by being all mixed up by that &#8220;Mixmaster&#8221; Burroughs, here conjoining and confusing technologies of waste disposal and food preparation in a typical gesture designed to disorient the reader.
</p>
<p>
Taking this theme one step further, in the same month <i>Naked Lunch</i> was published, in Moscow there took place the famous Kitchen Debate, when Vice President Nixon thought he had won the Cold War by trumpeting the American Dream as a triumph of domestic appliances. Significantly, Kruschev had Nixon&#8217;s number, lampooning him by asking; &#8220;Don&#8217;t you have a machine that puts food into the mouth and pushes it down?&#8221; Such a brilliantly Burroughsian retort suggests Kruschev had just read <i>Naked Lunch</i>, echoing Burroughs&#8217; line that &#8220;Americans have a special horror of giving up control&#8221;: &#8220;They would like to jump down into their stomachs and digest the food and shovel the shit out.&#8221;
</p>
<p>
This is also to fix on the central issue of Control, and takes us back to Kerouac in Tangier for the second part of his mythic account of how <i>Naked Lunch</i> was written &#8212; this time focusing not on his own typing up of the manuscript, but on Burroughs&#8217; original writing of it.
</p>
<h2>From Dr. Mabuse To Doc Benway</h2>
<blockquote><p>
&#8230; sometimes he&#8217;d whip out his pen and start scribbling on typewriter pages which he threw over his shoulder when he was through with them, like Doctor Mabuse, till the floor was littered with the strange Etruscan script of his handwriting.
</p></blockquote>
<p>
This account of Burroughs writing <i>Naked Lunch</i> is well known, but it was not the first time Kerouac had described the writer at work, and, whether consciously or not, the earlier scene is echoed here. In May 1952, Burroughs was midway through writing <i>Queer</i> when Kerouac walked in on him in his Mexico City apartment, telling Ginsberg: &#8220;Bill was like a mad genius in littered rooms. He was writing.&#8221; It wasn&#8217;t only the litter that Kerouac carried over from the writing of <i>Queer</i> in Mexico to the writing of <i>Naked Lunch</i> in Morocco, but in more complex ways also the vision of Burroughs as &#8220;mad genius.&#8221; More immediately, we should note that &#8220;Etruscan&#8221; is, like &#8220;glob,&#8221; another specific term that turns up in <i>Naked Lunch</i> several times &#8212; twice in the repeated and resonant phrase, &#8220;doodling in Etruscan.&#8221; Again, we observe just how precisely and insightfully Kerouac echoed Burroughs&#8217; manuscript in his account of its writing. But clearly the standout phrase is the name, Doctor Mabuse.
</p>
<p>
Easily missed, indeed always overlooked, the reference to Mabuse has a depth and breadth of significance quite alien to Kerouac&#8217;s often-parodied and apparently cartoonish picture of Burroughs the mad writer of <i>Naked Lunch</i>, littering the floor with scattered pages of his disarrayed manuscript.
</p>
<p>
Fritz Lang&#8217;s two great Mabuse films are richly complex, but in this context I want to highlight two or three points of intersection with Burroughs.
</p>
<p>
At the end of <i>Dr Mabuse, The Gambler</i> (1922) Mabuse, the criminal genius, hypnotist and master of disguises, man of a thousand faces, goes insane, and the second film, <i>The Testament of Dr Mabuse</i> (1933), shows us what happened to him after a decade in the mental asylum under the care of Dr. Baum. Baum explains that after a long period of paralysis, Mabuse begins to make motions with his hand, gestures that imitate the act of writing &#8212; so they give him pen and paper and Mabuse begins writing, and doesn&#8217;t stop writing. At first, what he writes is &#8220;meaningless and confused&#8221;; then words appear among the scribbles, and finally text &#8212; thirty pages a day &#8212; until the floor of his asylum room is covered with pages of the stuff.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-9-mabuse-writing.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-9-mabuse-writing.400.jpg" alt="Dr Mabuse Writing" title="Dr Mabuse Writing" width="400" height="298" border="0" style="float:none;"></a></p>
<p></p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-10-scribbles.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-10-scribbles.400.jpg" alt="Scribbles of Dr Mabuse" title="Scribbles of Dr Mabuse" width="400" height="304" border="0" style="float:none;"></a></p>
<p></p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-11-mabuse-scattered-pages.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-11-mabuse-scattered-pages.400.jpg" alt="Dr Mabuse's Paper-Strewn Floor" title="Dr Mabuse's Paper-Strewn Floor" width="400" height="300" border="0" style="float:none;"></a></p>
</div>
<p>
Clearly, this is the scene hinted at by Kerouac, the precise visual match connecting Mabuse and Burroughs in terms of <i>automatic writing</i> &#8212; which is how Burroughs himself regularly described his writing in his letters during the Tangier years, especially immediately before and after the 1957 visit of Kerouac, Ginsberg, and co.
</p>
<p>
Now, according to Burroughs&#8217; &#8220;Deposition,&#8221; the notes apparently taken without memory were reports of &#8220;sickness and delirium.&#8221; Leaving aside the evident mismatch here &#8212; the &#8220;sickness&#8221; in <i>Naked Lunch</i> is less of the body and more of the body politic &#8212; what about the content of Mabuse&#8217;s delirious writing? Dr. Baum explains that the master criminal is still plotting crimes &#8212; but these are not crimes for profit, but seemingly senseless acts designed to produce total chaos, panic, crisis. Mabuse&#8217;s notes add up to a manual of terrorist activities. Among the subversive strikes are attacks against banks and the currency system, the poisoning of water supplies, the spreading of epidemics.
</p>
<p>
The parallels here with <i>Naked Lunch</i> are surprisingly precise, with echoes in the project of Islam Inc., led by AJ, using Clem and Jody as double agents, and the whole idea of an ambiguous organisation, one whose goals are obscure other than to bring down the system by stirring conflict and spreading confusion.
</p>
<p>
However, this is only one half of it &#8212; no less fascinating than the content of Mabuse&#8217;s plans are the form they take. For what makes all this especially relevant is the way his acts are described in his writing and then carried out in the world: by a gang who never meet Mabuse face to face, but get their orders in a room with nothing in it but a curtain, behind which they hear the commands of &#8220;the man behind the curtain,&#8221; as he is always referred to.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-12-epidemics.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-12-epidemics.400.jpg" alt="Epidemics of all kinds..." title="Epidemics of all kinds..." width="400" height="299" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
There&#8217;s also a general parallel between Mabuse, the shadowy mastermind, and Burroughs, routinely mythologised &#8212; above all by Kerouac &#8212; as an enigmatic and shadowy figure, never really there, as strange as anything in his fictional world and so seemingly, in a reversal of cause and effect, himself a product of it.
</p>
<p>
Even more curiously, in <i>Mabuse</i>, when a disaffected member of the gang and his girlfriend go to the room to find and challenge the Man Behind the Curtain, they discover that there <i>is</i> no man behind curtain: just a cardboard cut-out and the technical apparatus for broadcasting text.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-13-silhouette.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-13-silhouette.400.jpg" alt="Man behind the curtain" title="Man behind the curtain" width="400" height="300" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
In <i>Mabuse</i>, the writer&#8217;s voice is always mediated, and instead of physical presence, direct expression, the film emphases transcription and transmission. Mabuse is kept alive through recordings that give voice to his writing, that transmit his message without revealing his identity &#8212; a process which carries on even after his death.
</p>
<p>
As the figure of a writer, Mabuse the man disappears into a writing machine, becomes a medium for the compulsive act of writing, while his words are doubly dictated: seemingly dictated to him as automatic writing, and in turn dictating to others what they must do. Again, there&#8217;s an echo in one of the most memorable lines in <i>Desolation Angels,</i> where Kerouac has the Burroughs character declare: &#8220;I&#8217;m apparently some kind of agent from another planet but I haven&#8217;t got my orders clearly decoded yet.&#8221;
</p>
<p>
Like Burroughs&#8217; &#8220;Deposition: <i>Testimony</i> Concerning a Sickness,&#8221; the &#8220;<i>Testament</i> of Dr. Mabuse&#8221; questions the presence of the author and the agency of authorship, and sees the legacy of His Master&#8217;s Voice as curiously independent of the man himself. In short <i>Mabuse</i> is a film about authorship, about our quest to find the Man Behind It All, and about how writing <i>escapes</i> the hand of the man who wrote it, to take on a life of its own.
</p>
<p>
I am reminded of a telephone interview from the late 1980s when Burroughs was asked how he saw the relationship between his public image, his body of work, and himself, the actual man &#8212; and Burroughs replied: &#8220;There <i>is</i> no actual man&#8230;&#8221;
</p>
<p>
Contrary to the standard reading of Kerouac&#8217;s mythmaking &#8212; as lazy, sensationalizing, mystifying accounts &#8212; it&#8217;s clear that his reference to Mabuse in <i>Desolation Angels</i> is informed by a complex understanding of both <i>Naked Lunch</i> and its authorship &#8212; but what of Burroughs himself? Although there&#8217;s no record of his ever referring to Lang&#8217;s films, the fact that Ginsberg as well as Kerouac cast him in a relation with Mabuse &#8212; Ginsberg in 1954 imagining a film to be made about Burroughs in the Mabuse style &#8212; makes it very likely Burroughs did know them. Then again, the point here is not source-hunting.
</p>
<p>
If we turn from Dr. Mabuse to <i>Naked Lunch</i>&#8216;s most famous doctor, Doc Benway, the parallels are quite obvious &#8212; Benway, the master &#8220;manipulator and coordinator of symbol systems&#8221; and expert on &#8220;brainwashing and control&#8221; who terrorizes the population of Annexia and unleashes total chaos in Freeland.
</p>
<p>
However, it&#8217;s not the obvious parallels that interest me here, but the connections that go back to Kerouac&#8217;s invocation of Mabuse; that&#8217;s to say, links to authorship and the act of writing.
</p>
<p>
To begin with, what&#8217;s most interesting about Benway is that when we look for him in <i>Naked Lunch</i>, we find he is never really, never fully, there: his face &#8220;flickers like a picture moving in and out of focus&#8221; while his voice is &#8220;a disembodied voice that is sometimes loud and clear, sometimes barely audible like music down a windy street.&#8221; Benway the doctor is, like Burroughs the writer, as absent as he is present: &#8220;<i>I am never here&#8230;</i> Never that is fully in possession&#8230;&#8221;
</p>
<p>
The most revealing point in <i>Naked Lunch</i> when Benway is absent when presumed present is when he speaks the text&#8217;s most famous routine: the Talking Asshole. Because on close inspection this routine<i> about ventriloquism itself ventriloquises Benway</i> &#8212; the multiple styles of speech, ranging from German maxims to Shakespeare quotations and antiquated Anglicisms, from hip talk to technical terms, are put in his mouth rather than expressing his &#8220;character.&#8221;
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-14-feb-7-1955-letter.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-14-feb-7-1955-letter.400.jpg" alt="William Burroughs, Letter, 7 Feb 1955" title="William Burroughs, Letter, 7 Feb 1955" width="400" height="360" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
And if we look at the original letter from 1955 in which Burroughs wrote the routine, we can see there&#8217;s a material reason for this: originally, it had nothing to do with Benway &#8212; who was only added as its speaker when the routine was fitted into a new frame a year, possibly two years, later. As the original epistolary context makes clear, the routine had instead to do with Burroughs&#8217; control over his own writing. In his letter of February 7 1955 (curiously, Burroughs misdated it 1954), the routine is framed first by Burroughs&#8217; description of how he &#8220;smokes some tea&#8221; and sits down &#8220;and out it comes all in one piece like a glob of spit&#8221; &#8212; note the echoes of Kerouac&#8217;s account in <i>Desolation Angels</i> &#8212; and afterwards by the commentary: &#8220;It&#8217;s almost like automatic writing produced by a hostile, independent entity.&#8221;
</p>
<p>
Burroughs couldn&#8217;t be clearer that his routine is a parable of the act of writing. By giving this routine to Doc Benway, Burroughs makes a parallel between the political and creative paradoxes of control, and so invites the comparison to Mabuse.
</p>
<p>
Now of course, we might say that calling on Burroughs&#8217; letters blurs the distinction between fiction and biography, published text and autobiographical context. However, that is not at all the case &#8212; and not just because of how important Burroughs&#8217; letters were to the writing of <i>Naked Lunch</i> (the epistolary medium being the machine that produced his routines), but because the <i>letter form</i> itself was at one point the central structuring device of the novel.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-15-dear-a---.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-15-dear-a---.400.jpg" alt="Dear A---" title="Dear A---" width="400" height="349" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
Indeed, in 1955, Burroughs made the Talking Asshole routine <i>as a letter</i> a part of his text, as we can see in this manuscript page, a verbatim copy of the original letter, retyped as the work of William Lee. So at one point, Burroughs intended the routine to appear framed by the original letter context, inviting it to be read in terms of automatic writing and the paradoxical absence / presence of the conscious author.
</p>
<p>
In the book published in 1959 very little of such material would remain &#8212; what there is appears mainly in the &#8220;Hospital&#8221; section &#8212; and in retrospect it&#8217;s clear that Burroughs cut such material because, ironically, it looked fake, seemed self-conscious and indulgently literary, in the tradition of Andre Gide&#8217;s <i>The Counterfeiters</i>.
</p>
<h2>The Composition of <i>Naked Lunch</i></h2>
<p>
The letter format was a plan Burroughs abandoned, as he would all the various schema he sketched to hold his work together; but traces of each structure would survive, making <i>Naked Lunch</i> a palimpsest of materials and methods over a six-year period &#8212; and it&#8217;s this unlikely and unplanned mixing of schemas and sections that makes <i>Naked Lunch</i> more than the sum of its parts. That history of composition and restructuring has yet to be written, but my hope is that the next 50 years of interest in <i>Naked Lunch</i> will be able to build on an increasingly detailed manuscript history. Certainly, we now have one great advantage &#8212; far better archival access, thanks especially to the acquisition of the <a href="http://www.nypl.org/research/manuscripts/berg/brgburro.pdf" target="_blank">Burroughs Papers by the Berg Collection at the New York Public Library</a>.
</p>
<p>
The present task is to build from the ground up, starting with a chronology of <i>Naked Lunch</i>&#8216;s composition so that we can answer such elementary questions as: <i>which parts</i> date from <i>what periods</i> during the six years Burroughs worked on it between 1954 and 1959, and how were these parts revised and reorganised?
</p>
<p>
Piecing the compositional history together from a combination of sources, some primary and others circumstantial, we arrive at some basic overall statistics, given here as percentages by year, of how much of <i>Naked Lunch</i> was written when. Perhaps the main surprise is to see how little new material &#8212; barely 15% &#8212; was written during 1958 and 1959 when Burroughs lived at the Beat Hotel in Paris.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-16-overall-chronology.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-16-overall-chronology.400.jpg" alt="Overall chronology of composition of Naked Lunch text" title="Overall chronology of composition of Naked Lunch text" width="400" height="170" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
Looking at it another way &#8212; from the point of view of each individual section within the structure of the published text (based on the Olympia edition) &#8212; we see something even more striking. Whereas the first eight and the last eight sections are a mixture of materials dating from all periods of composition, from 1955 to 1959, the middle eight sections &#8212; almost a hundred straight pages running from &#8220;Hassan&#8217;s Rumpus Room&#8221; to the &#8220;County Clerk&#8221; &#8212; all date from one single period, and were composed by Spring 1957.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-17-nl-all-sections.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-17-nl-all-sections.400.jpg" alt="Section by section chrono of composition -- all three together" title="Section by section chrono of composition -- all three together" width="400" height="280" border="0" style="float:none;"></a></p>
<p></p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-18-nl-whole.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-18-nl-whole.400.jpg" alt="Section by section chrono of composition -- overall" title="Section by section chrono of composition -- overall" width="400" height="157" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
Of course, these are crude models, and since the devil is always in the detail, no more than a point of departure. Now, within this history the single most important document is the one preserved here at Columbia University &#8212; the 200-page manuscript of &#8220;Interzone,&#8221; the one Kerouac, together with Ginsberg and Alan Ansen, helped type up in Tangier between February and June 1957.
</p>
<p>
There&#8217;s only time today to address the most elementary questions about how &#8220;Interzone&#8221; relates to the book published as <i>Naked Lunch</i>, but we should begin with one thing we know for certain: the sections did not belong in any particular linear sequence. That the running order changed and kept changing is evident from this document, reproduced as endpapers in the Restored edition &#8212; although the original at Columbia reveals even more clearly, from the use of pencil, green ink, and two types of blue pen, its multiple histories of revision by revealing this as the work of three different hands and four different occasions.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-19-interzone-index.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-19-interzone-index.400.jpg" alt="Allen Ginsberg's Index on the Interzone Manuscript" title="Allen Ginsberg's Index on the Interzone Manuscript" width="400" height="524" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
But the simplest question we need answering about the manuscript of &#8220;Interzone&#8221; is: how much of it ended up in <i>Naked Lunch</i> &#8212; or to put it the other way round, how much of the published book came from this manuscript?
</p>
<p>
Burroughs once said in conversation with Maurice Girodias that the manuscript he saw and rejected in 1958 was &#8220;not even approximately similar&#8221; to the book Olympia published in 1959. But <i>precisely</i> how different were they, and in which parts? A basic comparison of manuscript and text looks like this:
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-20-intz-cf-nl.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-20-intz-cf-nl.400.jpg" alt="Naked Lunch (Olympia edition) compared to Interzone MS" title="Naked Lunch (Olympia edition) compared to Interzone MS" width="400" height="125" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
What this confirms is not just the percentage of material &#8212; 75% of <i>Naked Lunch</i> came from &#8220;Interzone&#8221; &#8212; but its organisation: and the fact that the centre <i>all</i> came from &#8220;Interzone&#8221; suggests there&#8217;s something wrong or at the very least misleading about the claim that the order of the sections was random, determined by the order in which they came back from the printers as galleys. <i>Maybe so</i>, but <i>if so</i>, then clearly the sequence they had been sent to the printer in the first place must have been far from random.
</p>
<p>
As I say, these are preliminary attempts to explore in detail a complex history. They indicate just how much is left to do, how little progress has been made since the work of manuscript and textual analysis started.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-19-ag-ms-cf-nl.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-19-ag-ms-cf-nl.400.jpg" alt="Allen Ginsberg's Naked Lunch Concordance" title="Allen Ginsberg's Naked Lunch Concordance" width="400" height="634" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
That work began, in fact, with this document, drafted by Allen Ginsberg to compare the &#8220;Interzone&#8221; manuscript with the 1959 edition. Since this was probably drawn up in either late 1959 or 1960, it shows that the work of analysis is effectively as old as the book itself &#8212; further confirmation, were it needed, of the instability of the text, no sooner published than already preparing to find a new form, a new shape.
</p>
<p>
This is a good place to end, since Ginsberg&#8217;s role in the writing and assembling of <i>Naked Lunch</i> was so crucial, and because his table, from 50 years ago, inevitably reminds me of this one:
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-22-my-1984-list.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-22-my-1984-list.400.jpg" alt="Oliver Harris' Naked Lunch Concordance" title="Oliver Harris' Naked Lunch Concordance" width="400" height="543" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
This list I myself made, when I first came across the manuscript of &#8220;Interzone,&#8221; here at Columbia, in the old Rare Book and Manuscript reading room (room 800 on the third floor, if my memory serves), way back in 1984. In fact, it was October 1984, and I was here having just that month started my doctoral work on Burroughs &#8212; which makes this, to the very month, my silver anniversary as a Burroughs scholar, and it is a great personal honour to be here, 25 years later, among such company to give this keynote.
</p>
<p>
So, if you will indulge me, I would like to take this opportunity to acknowledge the three Burroughsians I first met 25 years ago and to whom I owe so much. Firstly, Barry Miles, whom I met here in New York in October &#8217;84, and whose scholarly and biographical research into Burroughs and the Beats provided wonderful work for myself and others to build on. Secondly, James Grauerholz, who did so much for Burroughs during the last twenty years of his life, and whom I first met out in Lawrence just before Thanksgiving 1984. James not only introduced me to William Burroughs and encouraged my research but has allowed me the extraordinary privilege of being able to edit Burroughs&#8217; work. And finally, Ian MacFadyen, whom I met in London I think about a year later, and whose co-editing with me of <a href="http://nakedlunch.org/naked-lunch-at-50-anniversary-essays/" target="_blank">Naked Lunch@50: Anniversary Essays</a> is just the tip of a great iceberg of intensely shared Burroughsian passion. To Miles, James, Ian &#8212; a tip of my hat.
</p>
<p>
It seemed right to give Burroughs the last word, but I have to admit that I was looking in vain for a good punchline to tie it all up when, just before flying out here, a punchline found me&#8230; I only came across this a few days ago, on a French website: news that 2009 is not only the 50th anniversary of <i>Naked Lunch</i> but the golden jubilee of the <a href="http://www.institut-benway.com/" target="_blank">Institut Benway</a>. Since the late 1950s this thriving medical business has specialized in developing prosthetic organs, products truly worthy of the Benway name, and celebrated now in a series of international conferences.
</p>
<div align="center" style="margin:3px;">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-24-benway-organs.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/conferences/nl50-new-york-2009/oliver-harris/fig-24-benway-organs.400.jpg" alt="Institut Benway" title="Institut Benway" width="400" height="247" border="0" style="float:none;"></a>
</div>
<p>
The Institut Benway is, alas, a fictional company, founded in 2004, the brainchild of Mael Le M&eacute;e, a French plastic artist and writer. His Institut is, I would say, a true measure of Burroughs and his <i>Naked Lunch</i>. The book may never be in the &#8220;canon&#8221; or embraced by the academy, it may remain ambiguously on the margins of &#8220;serious&#8221; criticism, but it continues to inspire humour that cuts like a drunken doctor&#8217;s scalpel. So, a tip of my hat to you, too, in the spirit of Doc Benway.
</p>
<div id="endnote">
Keynote address given by Oliver Harris at Columbia University&#8217;s <i>Naked Lunch</i> @ 50 conference on 9 October 2009. Published by RealityStudio on 26 October 2009.
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://realitystudio.org/scholarship/from-dr-mabuse-to-doc-benway-the-myths-and-manuscripts-of-naked-lunch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Apomorphine and Naked Lunch</title>
		<link>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/apo-33/apomorphine-and-naked-lunch/</link>
		<comments>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/apo-33/apomorphine-and-naked-lunch/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 13:59:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RealityStudio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Archive]]></category>
		<category><![CDATA[Cut-Up]]></category>
		<category><![CDATA[Drugs]]></category>
		<category><![CDATA[Homosexuality]]></category>
		<category><![CDATA[Mimeo]]></category>
		<category><![CDATA[Naked Lunch]]></category>
		<category><![CDATA[Small Press]]></category>
		<category><![CDATA[William Burroughs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/apo-33/apomorphine-and-naked-lunch/</guid>
		<description><![CDATA[Reports from the Bibliographic Bunker Jed Birmingham on William S. Burroughs Collecting I found this vaccine at the end of the junk line. I lived in one room in the Native Quarter of Tangier. I had not taken a bath in a year nor changed my clothes except to stick a needle every hour in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><H4>Reports from the Bibliographic Bunker</H4> <H3>Jed Birmingham on William S. Burroughs Collecting</H3></p>
<p>I found this vaccine at the end of the junk line. I lived in one room in the Native Quarter of Tangier. I had not taken a bath in a year nor changed my clothes except to stick a needle every hour in the fibrous grey wooden flesh of terminal addiction. I never cleaned or dusted the room. Empty ampule boxes and garbage piled to the ceiling. Light and water long since turned off for non-payment. I did absolutely nothing. I could look at the end of my shoe for eight hours. </p>
<div>
&mdash; <i>William S. Burroughs, &#8220;Deposition: Testimony Concerning a Sickness&#8221;</i>
</div>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/naked_lunch_olympia/naked_lunch.olympia.wrapper.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/naked_lunch_olympia/naked_lunch.olympia.wrapper.thumb.jpg" width="100" height="154" hspace="4" vspace="4" border="0" alt="Naked Lunch cover" title="William S. Burroughs, Naked Lunch, 1959, Olympia Press, Paris"></a>When the topic of Burroughs and apomorphine arises in drug histories and biographies, it most commonly deals with the fact that in 1956 Burroughs took the apomorphine cure under the supervision of Dr. John Yerbury Dent and emerged a man reborn. The story goes that only after Burroughs overcame his addiction could he begin in earnest the work of transforming his Word Horde into <i>Naked Lunch.</i> The accepted tale about Burroughs and apomorphine ignores the fact that <i>Naked Lunch</i> had a form before the cure (&#8220;The real novel is the letters to [Ginsberg]&#8220;) and that major sections of <i>Naked Lunch</i> like <a href="texts/naked-lunch/talking-asshole/">The Talking Asshole routine</a> were written a full year before the cure. After 1956 the apomorphine experience provided Burroughs with an overarching framework for <i>Naked Lunch,</i> but this would be a road not taken. In addition the road to recovery, if Burroughs truly ever walked that path, was a long and winding road. In fact, as the Deposition makes clear but as critics have ignored, Burroughs took the cure more than once between 1956 and July 1959, the date of <i>Naked Lunch</i>&#8216;s publication. By 1958, he was nearly, if not completely, hooked on paregoric and shortly after the publication of <i>Naked Lunch</i> he would be implicated in a drug ring. The actual cure was a difficult experience (&#8220;The cure itself was awful&#8221; Letter to Ginsberg May 8, 1956) with side effects that lingered over a year later despite Burroughs&#8217; assurances in retrospect that the apomorphine cure was quick and non-invasive. Yet the myth that the apomorphine cure effectively ended Burroughs&#8217; struggle with drugs and jumpstarted <i>Naked Lunch</i> persists. Burroughs encouraged the development of just such a cover story in interviews and elsewhere, most famously in &#8220;Deposition: Testimony Concerning a Sickness,&#8221; published as a preface to the Grove Press edition of <i>Naked Lunch.</i> </p>
<p>So what role did apomorphine play in this crucial period of development for Burroughs as a writer and individual? Why did Burroughs distort the facts regarding his experience with apomorphine, and why has that story remained unexamined for decades? Why has the &#8220;cure&#8221; in 1956 become the pivot on which Burroughs turned his life around? Why, however falsely, does the story of <i>Naked Lunch</i> begin at this point? </p>
<p>On one level, the development of this myth begins with Burroughs&#8217; 1959 arrest on drug trafficking charges. Shortly after his arrest, Burroughs began work on the Deposition essay. In his letters of the period, Burroughs assured Ginsberg that the Deposition was sincere and represented his current beliefs on drugs and drug addiction. </p>
<blockquote><p>
&#8220;I am writing a short deposition with regard to <i>Naked Lunch.</i> This is essential for my own safety at this point: <i>Naked Lunch</i> is written to reveal the junk virus, the manner in which it operates, and in the manner in which it can be brought under control. This is no act. I mean it all the way. Get off that junk wagon, boys, it&#8217;s going down a three mile grade for the junk heap. I am off junk in sickness or in health so long as we both shall live.&#8221; (Letter to Ginsberg, Sept. 11, 1959)
</p></blockquote>
<p>The Deposition contains an account of the cure and describes the role of apomorphine as an antidote to the &#8220;Sickness.&#8221; Ginsberg felt the Deposition went too far and wrapped up <i>Naked Lunch</i> too neatly. He also doubted the Deposition&#8217;s sincerity. Reading the letters of the period, one gets the sense that Burroughs protested too much in defending the Deposition as an accurate, honest account of his true feelings. By 1991, Burroughs retracted his statement that he did not remember writing the notes that became <i>Naked Lunch.</i> The con appears to be on, but as Oliver Harris demonstrates in <i>The Secret of Fascination,</i> generations of critics have been willing marks parroting the Deposition into the critical record verbatim. In some cases, they have even misrepresented the Deposition, in which Burroughs admits to backsliding into addiction after the cure. Apomorphine was far from the miracle drug that Burroughs made it out to be &#8212; and, as we will see, he also left out a key component of the history of its use. It all suggests that Burroughs&#8217; championing of apomorphine as an effective cure may have stemmed, at least on one level, from a desire to portray himself as drug-free and thereby stay out of jail. </p>
<p>But there is more to the story of apomorphine and to Burroughs&#8217; insistence of being clean than simple legal expedience. Burroughs felt the need to be drug-free before his trouble with the law in late 1959. As the letters demonstrate, Burroughs realized he was on the road to terminal addiction by late 1955. The depths of Burroughs&#8217; despair and desperation were no con. The trip to London to seek treatment with Dr. Dent was necessary on the level of survival. </p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/apo-33/apo-33.1.front.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/apo-33/apo-33.1.front.thumb.jpg" width="100" height="128" hspace="4" vspace="4" border="0" alt="APO-33 front cover" title="William S. Burroughs, APO-33: A Metabolic Regulator, Beach Books, 1966"></a>Yet the need to be clean was also closely tied to Burroughs&#8217; strong desire to be a successful author published by the Establishment, i.e. corporate publishers. The letters from the mid-1950s are full of references to Burroughs&#8217; desire to gain mainstream acceptance as a writer. At this time, Burroughs associated writing with respectability and social acceptance. By becoming a writer, Burroughs could redeem himself (for the death of Joan, for being a poor father, for not supporting himself financially) and give himself a place in society. Writing was a means to conform, and Burroughs felt the need to fit in strongly. The image of the opium-addicted writer held an allure for Burroughs from an early age. As he struggled with the form and content of <i>Naked Lunch,</i> however, Burroughs&#8217; drug addiction not only hampered his ability to write, it also symbolized his sick creativity and his inability to write straight narrative and commercially viable material. Apomorphine, as a means of curing his drug addiction, was thus a way for Burroughs to free himself to write. In a sense, kicking drugs was a way of going mainstream and being respectable. First, the cure would facilitate the act of writing and then possibly open the door to writing of a less sick and more popular nature.</p>
<p>Apomorphine tied into getting straight in another, less obvious manner. In the early days of the 20th century, apomorphine was used by doctors as part of a treatment to cure patients of their homosexuality. In <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0312239238/superv32cinc" target="_blank">Queer Burroughs</a>, Jamie Russell mentions this fact in passing and suggests that Burroughs would have been aware of this aspect of apomorphine&#8217;s history. Burroughs never discussed it. In the Deposition, Burroughs states that historically the only use for apomorphine was as an emetic for poisoning. Not true, and given the fact that Burroughs was briefly a medical student and that he was intensely interested in medical history, the assumption that Burroughs knew apomorphine&#8217;s full history is not far-fetched. Currently, apomorphine is being used to combat erectile dysfunction (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Uprima" target="_blank">Uprima</a>). Clearly, there is a strong sexual aspect to apomorphine&#8217;s history and its side effects. Apomorphine&#8217;s sexual component coupled with withdrawal symptoms must be an intense shock to the system. Burroughs ignored these elements of apomorphine in his published writing on the subject, but not in his letters.</p>
<p>Immediately following the apomorphine cure in London in 1956, there are several references in Burroughs&#8217; letters to changes in his sex drive. In his first letter after the cure, Burroughs writes, &#8220;The thought of sex with anyone gives me the horrors&#8230; Last night went to a ghastly queer party where I was pawed and propositioned by a 50-year-old Liberal MP. I told him, &#8216;I couldn&#8217;t sleep with Ganymede now, let alone you.&#8217;&#8221; (Letter to Ginsberg, May 8, 1956) A week later Burroughs reports to Ginsberg, &#8220;Still no interest in sex.&#8221; I am unaware if apomorphine was used by doctors as an aversion technique to combat homosexual impulses, but in Burroughs&#8217; case the apomorphine experience did lead to a type of sexual conditioning. In the months after the cure, Burroughs&#8217; sex drive returned as did his sexual activities with &#8220;boys.&#8221; However, as the letters show, a heterosexual element in his sexual make-up surfaced at this point. Burroughs writes, &#8220;Still no interest in sex. I am physically able you dig, just not innarested. When I look at a boy nothing happens. Ratty lot of boys they got here anyhoo. Maybe when I come around to it, I want women.&#8221; (Letter to Ginsberg, May 15, 1956) </p>
<p>Over the next year, Burroughs underwent a period of intense sexual questioning. For example:</p>
<blockquote><p>
So suddenly a wave of sex come over me and I have a spontaneous orgasm strap my vitals. Now a spontaneous, walking orgasm is a rare occurrence even in adolescence. Only one I ever experienced before was in the orgone accumulator I made in Texas. And another thing. I find my eyes straying towards the fair sex. (It&#8221;s the new frisson, dearie&#8230; Women are downright piquant.) You hear about these old character find out they are queer at fifty, maybe I&#8217;m about to make the switcheroo. What are these strange feelings that come over me when I look at a young cunt&#8217;s little tits sticking out so cute? Could it be that?? No! No! He thrust the thought from him in horror. He stumbled out in the street with the girl&#8217;s mocking laughter lingering in his ears, laughter that seemed to say, &#8220;who you think you&#8217;re kidding with the queer act. I know you, baby.&#8221; What it is as Allah wills&#8230;  (Letter to Ginsberg, Sept. 15, 1956).
</p></blockquote>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/biography/william_burroughs.lucien_carr.allen_ginsberg.by_ginsberg.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/biography/william_burroughs.lucien_carr.allen_ginsberg.by_ginsberg.thumb.jpg" width="100" height="45" hspace="4" vspace="4" border="0" alt="Photo of Burroughs, Carr, Ginsberg" title="William Burroughs, Lucien Carr, and Allen Ginsberg. 1953 photo by Allen Ginsberg"></a>One might assume that this quote is another Burroughsian routine full of irony and black humor, but the references to heterosexual impulses in the letters are too numerous to discount as mere joking. Clearly just after his apomorphine experience, Burroughs experienced a crisis of sexual identity. It may not be possible to say whether this can be directly attributed to apomorphine, but apomorphine, sexual identity, and the form of <i>Naked Lunch</i> will all be interrelated by late 1957. Burroughs&#8217; sexual questioning strikes me as very similar to the crisis Ginsberg experienced just before the breakthrough of <i>Howl</i> in 1955. Famously, Ginsberg met with his analyst and openly discussed his desire to live as a poet and more importantly as a gay poet despite his attempts to play it straight. Ginsberg&#8217;s analyst stated that nothing was stopping him. This advice encouraged Ginsberg on the path to sexual freedom and the poetic vision of <i>Howl</i> occurred shortly thereafter.</p>
<p>Similarly the feverish development of <i>Naked Lunch</i> occurred during a period of uncertainty regarding sexual identity. As Burroughs questioned his sexuality, <i>Naked Lunch</i> poured forth &#8220;like dictation.&#8221; In addition the desire to go straight sexually paralleled a desire to once and for all straitjacket <i>Naked Lunch</i> into the form and themes of the conventional novel. In early 1957, Burroughs was seriously examining his homosexuality. Burroughs writes, </p>
<blockquote><p>
All the etiology of my homosex and practically everything spill right out of me. Quotes from last night majoun high: &#8220;So what&#8217;s holding him up? &#8212; homosex orientation &#8212; Some old tired synapse pattern won&#8217;t go to its home like it&#8217;s supposed. There must be an answer, I need the answering device. I think I can arrange but it will be expensive. Modern Oedipus.&#8221; This give me an out already, I can put down the old whore and hump some young Crete gash heat my toga like the dry goods of Nexus, you might say Nexus had the rag on.&#8221; (Letter to Ginsberg, Jan. 31, 1957)
</p></blockquote>
<p>In late 1957, Burroughs examined <i>Naked Lunch</i>&#8216;s form and determined to make yet another effort to conform and contain <i>Naked Lunch.</i> As a result, Burroughs developed The General Theory of Addiction. He writes, &#8220;At present I am working on Benway and Scandinavia angles, also developing a theory of morphine addiction&#8230; Incidentally, this theory resulted from necessities of the novel. That is scientific theories and novel are inseparable. What I am evolving is a general theory of addiction which expands into a world picture with concepts of good and evil.&#8221; (Letter to Ginsberg Sept. 20, 1957). The answer to Burroughs&#8217; sexual and literary questioning was the General Theory of Addiction. This theory was tied to Burroughs&#8217; sexual crisis and the form of <i>Naked Lunch.</i> Burroughs writes, &#8220;Briefly, the novel concerns addiction and an addicting virus that is passed from one person to another in sexual contacts. The virus only passes from man to man or woman to woman, which is why Benway is turning out homosexuals on an assembly-line basis.&#8221; (Letter to Ginsberg, Aug. 27, 1957) </p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/biography/chappaqua.junky.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/biography/chappaqua.junky.thumb.jpg" width="100" height="133" hspace="4" vspace="4" border="0" alt="Junky" title="Burroughs, still from the film Chappaqua"></a>The General Theory of Addiction derived directly from Burroughs&#8217; apomorphine experience and related to the pioneering work of Dr. Dent, <i>Anxiety and Its Treatment.</i> &#8220;The Theory of Addiction is, incidentally, correct, in essentials. I received a letter from Wolberg, quote&#8230; &#8216;Particularly interesting is your theory about cancer and schizophrenia. I have made no study of this, but telephoned a friend who works for a large mental institution. He said the incidence of cancer among schizophrenics is appreciably lower than among non-schizophrenics.&#8217; The importance of this one fact is immeasurable. My theory contains the key to addiction, cancer, and schizophrenia. I have not yet heard from Doctor Dent.&#8221; (Letter to Ginsberg, Oct. 19, 1957) Keep in mind this theory developed from &#8220;the necessities of the novel.&#8221; Even at this late date, Burroughs strongly felt the need to subject <i>Naked Lunch</i> to the restraints of the novel. The desire for literary form was also related to his desire to conform sexually. </p>
<p>In a key letter written on October 8, 1957, Burroughs sent along a copy of his General Theory of Addiction to Ginsberg. Burroughs writes:</p>
<blockquote><p>
I feel myself closer and closer to resolution of my queerness which would involve a solution of that illness. For such it is, a horrible sickness. At least in my case. I have just experienced emergence of my non-queer persona as a separate personality. This started in London where in a dream I came into room to see myself not a child but adolescent, looking at me with hate. So I said, &#8216;I don&#8217;t seem to be exactly welcome,&#8217; and he say. &#8216;Not welcome!!! I hate you!&#8217; And with good reason too. Suppose you had kept a non-queer young boy in a strait-jacket of flesh twenty five years subject to continual queer acts and talk? Would he love you? I think not. Anyhoo, I&#8217;m getting to know the kid, and we get on better. I tell him he can take over anytime, but there is somebody else in this deal not yet fully accounted for and the kid&#8217;s not up to deal with him, so I hafta stay around for the present. Actually, of course the kid and all the rest of us have to arrange a merger. A ver.
</p></blockquote>
<p>The concept and linking together of sickness and queerness related directly to Burroughs&#8217; apomorphine experience. As this letter demonstrates, the emergence of his heterosexual personality started just after the cure in London. Soon after Burroughs felt himself cured of the Sickness, i.e. drug addiction, he sought to cure himself of his queerness. The time was ripe for Burroughs to conform, to get his life together, and to play it straight. Sickness and illness also refer to the sick, obscene nature of <i>Naked Lunch</i> and its failure to conform to the traditional novel form as well as <i>Naked Lunch</i>&#8216;s troubling (for Burroughs) link to homosexual desire and obsession. The phrase &#8220;strait-jacket of flesh&#8221; creates a wealth of associations between madness, sickness, homosexuality / heterosexuality, and literary form. As Harris demonstrates, <i>Naked Lunch</i> germinated in <i>Queer</i> (Burroughs&#8217; account of his obsession with Lewis Marker) and his letters to Ginsberg. Burroughs strongly felt the need to cover up those personal elements in <i>Naked Lunch.</i> According to Harris, the junk paradigm or the General Theory of Addiction did just that. It not only provided a form to the novel, it shifted the focus from homosexual obsession to drug addiction. In a sense, apomorphine provided a means to cure <i>Naked Lunch</i> of its queerness. </p>
<p>By April 1958, Burroughs instructed Ginsberg to include the Benway section and to exclude the theoretical material. In final publication, Burroughs abandoned the General Theory of Addiction framework for <i>Naked Lunch</i> but traces remain in the Benway section. As Harris demonstrates, the General Theory and the related &#8220;The Conspiracy&#8221; were Burroughs&#8217; last attempts to straitjacket <i>Naked Lunch</i> into the traditional form of the novel. By late 1958, Burroughs realized that his desire to be a writer did not depend on toning down his radical experimentation in literary style and drug use. In fact, those elements were what made <i>Naked Lunch</i> a profoundly obscene masterpiece. Burroughs&#8217; change of heart cannot be separated from his tentative success in getting selections of <i>Naked Lunch</i> published to wide acclaim in little magazines beginning in 1957 and onwards into early 1959. Yet the decision to tone down the elements of homosexual desire remained. On one level, this was achieved by eliminating references to the epistolatory origins of the novel. That said, the novel as published by Burroughs in 1959 was a radical one,  as much anti-novel as novel.</p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/bja/letter_master_addict.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/bja/letter_master_addict.thumb.jpg" width="100" height="151" hspace="4" vspace="4" border="0" alt="British Journal offprint" title="William S. Burroughs, Letter from a Master Addict to Dangerous Drugs, offprint from the British Journal of Addiction, 1956"></a>Yet Burroughs&#8217; troubles with obscenity laws in 1959, in addition to his problems with drug laws (discussed above), would lead to a reassessment of <i>Naked Lunch</i> and to Burroughs&#8217; re-insertion of apomorphine into the text. Burroughs strongly desired the publication of the complete <i>Naked Lunch</i> in the United States. Concessions had to be made to render <i>Naked Lunch</i> palatable to American courts and the reading public. The Deposition and to a lesser extent the &#8220;Letter from a Master Addict to Dangerous Drugs&#8221; serve this purpose. In a sense, Burroughs reintroduced the General Theory of Addiction into the novel. According to Harris, this paradigm completely overshadows the other more transgressive aspects of <i>Naked Lunch,</i> in essence de-radicalizing it, de-sexualizing it, and de-toxifying it. First, the Deposition de-radicalizes the text by providing a means to analyze and to interpret the book. Burroughs provides a blueprint (whether con or not) for critics and readers to approach the novel. In addition, the Deposition de-sexualizes the book by taking the focus off of the homosexual obsession that formed the basis for the novel. A framework based on drug addiction replaces the sexuality of the letter economy. In the various obscenity trials surrounding <i>Naked Lunch,</i> doctors testified that the novel presented an accurate portrayal of the junk / drug problem. With the introduction of apomorphine, Burroughs could not be accused of immorality since he provided a solution to the problem he presented. The book was no longer obscene but instead was a public service message on a major problem facing contemporary society. The account of apomorphine effectively cures the novel of its Sickness (queerness, obscurity, immorality, and drug abuse). In essence the novel itself undergoes Dr. Dent&#8217;s cure and emerges reborn. </p>
<p>As the opening pages of <a href="bibliographic-bunker/apo-33">APO-33 Bulletin: a Metabolic Regulator</a> make clear, the Deposition and other writings on apomorphine of the <i>Naked Lunch</i> era left a bad taste in Burroughs&#8217; mouth. The accepted reason is that Burroughs did not make the case for apomorphine strongly enough, since he did not implicate law enforcement and the medical community in the blackballing of his miracle drug. That may be true, but I cannot help sensing that Burroughs also felt that these writings came on much too strong and revealed too much. In <i>APO-33,</i> Burroughs explains his failure regarding apomorphine as an overestimation of his popularity potential. In essence, Burroughs tried to be respectable and mainstream. He played to the audience, so he watered down his beliefs about apomorphine. Yet he also pandered to &#8220;popularity&#8221; in another manner. Burroughs altered and molded the popular perception of himself and his troublesome novel for the benefit of the legal system in drug and obscenity trials. Burroughs may have realized that these pieces discussing apomorphine attached to <i>Naked Lunch</i> diminished the diabolical power of his novel. </p>
<p>By 1965, the time to kow-tow to popular and legal opinion was over. By being the most notorious author in the world, Burroughs had paradoxically achieved an element of respectability. He was a financial and critical success. The legal battles were basically over. Maybe Burroughs felt apomorphine had to be rescued from the squares and injected with the radical spirit. In the work of the 1960s, apomorphine no longer just embodied and played a role in a junk paradigm or the General Theory of Addiction. It represented a new theory, but a theory grounded in process: the cut-up technique. As I demonstrated in my <a href="bibliographic-bunker/apo-33/speed-apomorphine-mimeo-and-the-cut-up/">earlier column on apomorphine</a>, the drug became symbolic of this experimental technique. Works like <i>APO-33</i> returned to the radical nature of <i>Naked Lunch.</i> Radical in form and in process of composition. The apomorphine experience was no longer utilized as a straitjacket. Given its non-commercial and disorienting nature, Burroughs&#8217; work of this period was once again considered unreadable and beyond the forces of readerly control. And for Burroughs, apomorphine once again became a cure, this time for the sickness of Language and the Word.</p>
<div id="endnote">
Written by Jed Birmingham and published by RealityStudio on 13 September 2008.
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/apo-33/apomorphine-and-naked-lunch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>John Ciardi: From Doodle Soup to Naked Lunch and Back Again</title>
		<link>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/john-ciardi-from-doodle-soup-to-naked-lunch-and-back-again/</link>
		<comments>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/john-ciardi-from-doodle-soup-to-naked-lunch-and-back-again/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 15:26:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RealityStudio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Collecting]]></category>
		<category><![CDATA[Naked Lunch]]></category>
		<category><![CDATA[Obscenity]]></category>
		<category><![CDATA[William Burroughs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/john-ciardi-from-doodle-soup-to-naked-lunch-and-back-again/</guid>
		<description><![CDATA[Reports from the Bibliographic Bunker Jed Birmingham on William S. Burroughs Collecting Read a lot of William Burroughs and soon enough you&#8217;ll find evidence of him everywhere. A sense of paranoia develops where everything becomes touched with the Burroughsian. Couple this fascination with a case of bibliomania and it can seem that Burroughs lurks on [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><H4>Reports from the Bibliographic Bunker</H4> <H3>Jed Birmingham on William S. Burroughs Collecting</H3></p>
<p>Read a lot of William Burroughs and soon enough you&#8217;ll find evidence of him everywhere. A sense of paranoia develops where everything becomes touched with the Burroughsian. Couple this fascination with a case of bibliomania and it can seem that Burroughs lurks on every page and hides behind every corner. Take John Ciardi&#8217;s book of children&#8217;s verse: <i>Doodle Soup.</i> When I worked in a used bookstore in the Washington DC area, signed copies of <i>Doodle Soup</i> turned up from time to time. Ciardi dedicated the book to his Aunt. The aunt got a hold of several signed copies of <i>Doodle Soup</i> which she would further inscribe to friends and family for Christmas gifts. Copies <a href="http://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=170276706&amp;searchurl=an%3Dciardi%26bi%3D0%26bx%3Doff%26ds%3D30%26sgnd%3Don%26sortby%3D2%26sts%3Dt%26tn%3Ddoodle%2Bsoup%26x%3D54%26y%3D17" target="_blank">continue to find their way</a> into rare bookstores. Talk about re-gifting. This book of light verse includes such gems as &#8220;Why Pigs Cannot Write Poems.&#8221; It reads as follows:</p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/john_ciardi/john_ciardi.doodle_soup.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/john_ciardi/john_ciardi.doodle_soup.thumb.jpg" alt="Ciardi, Doodle Soup" width="100" height="145" hspace="3" vspace="3" border="0" title="John Ciardi, Doodle Soup, Houghton Mifflin Company, 1985"></a>Pigs cannot write poems because<br />
Nothing rhymes with oink. If you<br />
Think you can find a rhyme, I&#8217;ll pause,<br />
But if you wait until you do,<br />
I&#8217;ll have forgotten why it was<br />
Pigs cannot write poems because.</p>
<p>Of course, Ciardi is completely off the mark here. Poetically conservative critics, like Ciardi, have been labelling the Beat writers ignorant swine for decades. And that&#8217;s to say nothing of what feminist critics have labelled the Beats. In addition, as E.B. White documented in <i>Charlotte&#8217;s Web,</i> pigs have been poets for quite some time. The poem below was found in Wilbur&#8217;s (not Richard) uncollected writings. </p>
<p>I awoke with<br />
a startled oink<br />
hit by the sudden<br />
realization, boink!,<br />
that I am a mere<br />
forty winks<br />
from being turned<br />
into sausage links.</p>
<p>Some pig! This poem failed to make the pages of <i>Charlotte&#8217;s Web</i> and cannot be authenticated. Possibly only a publisher, like Ed Sanders, unscrupulous enough to announce that he would publish anything would dare touch it. In any case, you could argue that Charlotte probably ghost wrote the poem anyway.</p>
<p>While working at the store, I became obsessed with <i>Doodle Soup.</i> One day I could not take it anymore and I bought a copy. It now sits on my rare book shelf, and it is one of the quirky items that fills out my Burroughs collection. Seemingly nothing could be further from the Burroughsian, but <i>Doodle Soup</i> in my paranoia fits in quite nicely right next to my <a href="bibliographic-bunker/collecting-the-olympia-edition-of-naked-lunch/">Olympia Naked Lunch</a> and my <i>Big Tables.</i> Madness?? Not really. As I said Burroughs is everywhere.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Ciardi" target="_blank">Ciardi</a> graduated from Tufts University in 1938 and became a prominent member of a circle of poets who, like Robert Lowell, were centered in Cambridge/Boston, a place that dominated the immediate post-WWII poetry scene. Several of them were collected in the <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0805758186/superv32cinc" target="_blank">Mid-Century American Poets</a> anthology of 1950. In a related side note, another practicioner of children&#8217;s verse, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/X._J._Kennedy" target="_blank">X.J. Kennedy</a>, also had ties to Tufts. Kennedy taught there in the early 1960s and my father took his course as an undergraduate English major. According to my father, Kennedy often brought poets from the Cambridge circle into the classroom for reading and discussion. Readers of a certain age are probably very familiar with Kennedy without even knowing it. There is a good chance that Kennedy introduced you to poetry. Kennedy edits several <i>Introduction to Poetry</i> textbooks used in high schools and colleges across the United States. The textbooks indoctrinate young readers into a rather conservative reading of poetic tradition. With the rise of New Formalism, these books have come back into favor. This theme of instructing the young in acceptable literature and protecting them from the disreputable comes into play with <i>Naked Lunch</i> and Ciardi. By the way, try reading the anthologies of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jerome_Rothenberg" target="_blank">Jerome Rothenberg</a> for a healthy counterbalance to the established literary tradition.</p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/john_ciardi/saturday_review.1951.07.14.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/john_ciardi/saturday_review.1951.07.14.thumb.jpg" alt="Saturday Review" width="100" height="133" hspace="3" vspace="3" border="0" title="Saturday Review, 14 July 1951"></a>In the 1950s Ciardi served as poetry editor for the <i>Saturday Review,</i> a weekly magazine. The magazine is largely forgotten now, but in its heyday, it was a rival to the <i>New Yorker</i> as an example of the literary mainstream. To be published in the <i>New Yorker</i> and <i>Saturday Review</i> was to make it to the big leagues as a writer. This is not to say that it was the only game in town. Take the Cambridge of Lowell and Ciardi. Shortly after mid-Century an alternative scene developed. Cid Corman of Origin, Jack Spicer, Joe Dunn of White Rabbit Press, Stephen Jonas, Robin Blaser, Charles Olson and Robert Creeley formed the core of the Boston Renaissance of the mid-to-late 1950s. The term Renaissance links Boston to a similar literary awakening that was occurring at the same time in San Francisco. Spicer and Blaser were members of the earlier (and largely overlooked) Berkeley Renaissance of the 1940s that made the much more publicized San Francisco Scene possible. Of course, Burroughs has Boston ties. As a graduate of Harvard, Burroughs was one of the elite gone to seed. A Satanic figure, Burroughs fit in with a host of degenerate angels who revolted against the kingdom of heaven. In the literary world, that kingdom was academic verse and the tenets of New Criticism. Ciardi was one of the elect.</p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/big_table/big_table.1.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/big_table/big_table.1.thumb.jpg" alt="Big Table" width="100" height="147" hspace="3" vspace="3" border="0" title="Big Table #1"></a>That said, Ciardi was also one of the first literary men, and maybe the first in print, to recognize <i>Naked Lunch</i> as a &#8220;masterpiece.&#8221; As editor of <i>Saturday Review,</i> Ciardi wrote an account of the <i>Big Table</i> obscenity trial that included a review of <i>Big Table</i> #1&#8242;s contents, ending with a positive review of <i>Naked Lunch.</i> The tie to Burroughs and the quirky value of <i>Doodle Soup</i> becomes more clear. The review was entitled &#8220;The Book Burners and Sweet Sixteen,&#8221; and it ran on June 27, 1959, a full month before Olympia Press published what Ginsberg thought was to remain published in Heaven. Get a copy of <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0809315866/superv32cinc" target="_blank">William S. Burroughs At the Front: Critical Reception, 1959-1989</a> edited by Jennie Skerl and Robin Lydenberg. This collection gathers book reviews and other critical responses to Burroughs&#8217; work over three decades. Like the collections of Burroughs&#8217; interviews, this book is an invaluable resource. &#8220;Sweet Sixteen&#8221; opens the book after a very good introduction by the editors. Matt Theado&#8217;s <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0786710993/superv32cinc" target="_blank">The Beats: A Literary Reference</a> is another essential book. It contains several other Beat-related pieces printed in the <i>Saturday Review,</i> including an abridged version of &#8220;Sweet Sixteen.&#8221;</p>
<p>In the introduction to <i>At the Front,</i> the point is made that the early critical reception of Burroughs revolved around legal questions. As a result, Burroughs and <i>Naked Lunch</i> had to demonstrate a moral purpose. As I have argued in <a href="bibliographic-bunker/kulchur/kulchur-and-the-conspiracy/">my Kulchur piece</a>, this is unfortunate, since robbing Burroughs and <i>Naked Lunch</i> of their obscenity and their offensiveness lessens them both in my mind. Readers get robbed as well. To me, the sensation of being shocked and offended is very invigorating. I relish that feeling of shock that accompanied my first reading of <i>Naked Lunch.</i></p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/covers/naked_lunch/naked_lunch.us.grove.1962.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/covers/naked_lunch/naked_lunch.us.grove.1962.thumb.jpg" alt="Naked Lunch, Grove Press, 1962" width="100" height="148" hspace="3" vspace="3" border="0" title="Naked Lunch, Grove Press, 1962"></a>Ciardi would be associated with <i>Naked Lunch</i> years after his article. It should be noted that Ciardi&#8217;s Wikipedia page fails to mention Ciardi&#8217;s pivotal role in the reception of <i>Naked Lunch.</i> The section on <i>Naked Lunch</i> from Ciardi&#8217;s review appeared on the dust jacket flap to the Olympia Press version of <i>Naked Lunch.</i> The strange reference to Dante and vulgar language on the flap comes from the fact that Ciardi translated <i>The Divine Comedy</i> and was an expert on the Italian writer. Ciardi was asked to defend <i>Naked Lunch</i> at the <i>Big Table</i> trial. He declined at that time, but he did speak on behalf of the novel during the <a href="texts/naked-lunch/trial/">Boston trial</a> that followed the book&#8217;s release by Grove Press. Norman Mailer and Allen Ginsberg also appeared on the stand to give their two cents. Burroughs stayed clear of the trial. No doubt it was determined that his reputation would precede him and would cloud the issues at hand with questions of murder, homosexuality and drug abuse.</p>
<p>Ciardi&#8217;s presence mirrored the presence of Mark Schorer on behalf of <i>Howl</i> nearly a decade earlier. Schorer was a noted academic at the University of California. He wrote the definitive biography on Sinclair Lewis a few years after the <i>Howl</i> trial. If Schorer represented the San Francisco literary establishment, Ciardi served the same purpose in Boston. He had been an esteemed member of the Cambridge poets. In fact, it is interesting that it was in Boston that <i>Naked Lunch</i> went on trial. The phrase &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Banned_in_Boston" target="_blank">Banned in Boston</a>&#8221; has become a clich&eacute;. The city&#8217;s Puritian tradition makes Boston ever watchful of any type of obscenity. In vulgarity, <i>Naked Lunch</i> would seem offensive to that tradition, but more interesting to me is the fact that Burroughs and <i>Naked Lunch</i> challenged the literary tradition that eminated out of Boston not just in the 1650s (Purtians) or 1850s (Trancendentalists), but in the 1950s. </p>
<p>I admire Ciardi for stepping to the plate and defending Burroughs and <i>Naked Lunch.</i> The book was an assault on the literary establishment he represented, but clearly Ciardi saw a greater danger in the obscenity trials surrounding the novel. That danger was censorship and the oppressive nature of entities like the <a href="bibliographic-bunker/obscenity-and-the-post-office/">post office</a> that supposedly protected for the public good. The end of Ciardi&#8217;s review reads, &#8220;In matters of art, what is official is always inhuman. Neither the barbarians of the Book of Regulations nor the barbarians of sweet-sixteen have any business between the minds of a serious writer and a serious reader. Nor can they be tolerated there. All censorship is a disaster that begins in ignorance and seeks to culminate in demagoguery. No occasion in the turbulences of a complex but still hopefully democratic society calls for stronger language in rebuttal. A curse on all of them as faithless men. Or worse, as men who have subverted faith to expedience. There can be no compromise with the book burners. There is only the duty to hold them in disgust, and hope that they can be made to understand the scorn of freer and better men.&#8221; </p>
<p>In Ciardi&#8217;s distrust of the official, the then-recent McCarthy hearings come to mind. I can easily see his horror of the book burners. Heine wrote: &#8220;Wherever they burn books they will also, in the end, burn human beings.&#8221; The Holocaust was only a decade in the rear-view mirror. But I am particularly pleased with Ciardi&#8217;s distrust of the Sweet Sixteen mentality. The restriction of the freedom of adults in the name of protecting children infuriates me and this manuever has been used by forces of control as a means to extend their influence seemingly forever. It upset Ciardi as well and it makes me appreciate his book of children&#8217;s verse, <i>Doodle Soup,</i> all the more. <i>Doodle Soup</i> may be child&#8217;s play for Ciardi, but his appreciation for literature, including <i>Naked Lunch,</i> is not. It is serious play. </p>
<p>It is strange how a book and a poet on the surface so removed from <i>Naked Lunch</i> can relate to it with such force and complexity. As a result, <i>Doodle Soup</i> belongs on my shelf next to my Olympia <i>Naked Lunch.</i> This sense of paranoia that surrounds Burroughs is part of Burroughs&#8217; charm for me. Maybe the entire post-WWII era is Burroughsian. Remember: just because he is invisible does not mean he is not there. </p>
<div id="endnote">
Written by Jed Birmingham and published by RealityStudio on 9 June 2008.
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/john-ciardi-from-doodle-soup-to-naked-lunch-and-back-again/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>1962 International Writers&#8217; Conference</title>
		<link>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/1962-international-writers-conference/</link>
		<comments>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/1962-international-writers-conference/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 14:40:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RealityStudio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Edinburgh Literary Festival]]></category>
		<category><![CDATA[European Avant Garde]]></category>
		<category><![CDATA[John Calder]]></category>
		<category><![CDATA[Naked Lunch]]></category>
		<category><![CDATA[Obscenity]]></category>
		<category><![CDATA[William Burroughs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/1962-international-writers-conference/</guid>
		<description><![CDATA[Reports from the Bibliographic Bunker Jed Birmingham on William S. Burroughs Collecting The Third Mind images from Paris are not the only goodies we have received from our readers. Chris Hughes, a reader from Scotland, forwarded me some scans from a program for the Edinburgh Festival of 1962. 2007 marked the 45th anniversary of the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><H4>Reports from the Bibliographic Bunker</H4> <H3>Jed Birmingham on William S. Burroughs Collecting</H3></p>
<p>The <a href="bibliographic-bunker/the-third-mind-exhibit/">Third Mind images from Paris</a> are not the only goodies we have received from our readers. Chris Hughes, a reader from Scotland, forwarded me some scans from a program for the Edinburgh Festival of 1962. 2007 marked the 45th anniversary of the 1962 Festival that in essence established Burroughs&#8217; reputation as a writer on an international level. In that year, John Calder decided to add an International Writers&#8217; Conference to the Festival&#8217;s many activities. Ted Morgan&#8217;s <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B000ZBF7X4/superv32cinc" target="_blank">Literary Outlaw</a>, the best of the Burroughs biographies, provides all the details. <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B000HWYPWK/superv32cinc" target="_blank">Barry Miles&#8217; bio</a>, which is strong on the cut-up and other multimedia aspects of Burroughs&#8217; career, fails to mention the 1962 Conference. This might be because Morgan did such a thorough job of it. According to <a href="http://www.eif.co.uk/" target="_blank">the Festival&#8217;s current website</a>, &#8220;[t]he Festival began in 1947, with the aim of providing &#8216;a platform for the flowering of the human spirit.&#8217;&#8221; This platform continues to the present. In 2008, the Festival will run from August 8th to August 31. </p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_souvenir_program.front.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_souvenir_program.front.thumb.jpg" width="100" height="135" hspace="3" vspace="3" border="0"></a>I do not want to rehash the story of the 1962 Conference here, but I do want to provide readers of RealityStudio with some of the primary documents related to this event. According to the Maynard and Miles bibliography, a mimeograph transcript of the Conference exists. This publication documents the panel discussions that transpired over the five days of August 20th to 24th. The number of copies is unknown, and I have never seen one available for sale. Burroughs appears on pages 5-8, 18-19, 29, 32-33. These sections contain Burroughs&#8217; statements at the panel on Censorship (Thursday August 23rd) and The Future of the Novel (Friday August 24th). </p>
<p>Given the rarity of this publication, I never considered the fact that other ephemera from the Festival and the Conference might exist. But as Chris Hughes&#8217; scans show, such ephemera do in fact exist, and as I found out, they are available. These documents tell an interesting story. I think Hughes&#8217; scans show the program for the entire Festival. He has been good enough to include John Calder&#8217;s essay on The Writer&#8217;s Conference as well as the schedule for Calder&#8217;s brainchild. Interestingly, in Calder&#8217;s essay, Burroughs is not listed as one of the delegates from the United States. This shows just how far off the radar screen Burroughs was before the Conference. In hindsight, Burroughs seems like the perfect choice for the panels on censorship and the future of the novel. The obscenity trials surrounding <i>Big Table</i> made Burroughs an expert on censorship. The development of the cut-up and the publication of <i>Soft Machine</i> and <i>The Ticket That Exploded</i> (not to mention <i>Naked Lunch)</i> made him an authority on the future of the novel. That said virtually nobody at the conference knew who he was. Not surprising really. For the most part, Burroughs was only published by Olympia Press. In all probability, nobody would have read <i>Junkie</i> to say nothing of the small press gems of <i>Minutes to Go</i> (Two Cities) and <i>The Exterminator</i> (Auerhahn Press). In August 1962, Barney Rosset of Grove Press stored copies of <i>Naked Lunch</i> in a warehouse. He was waiting to see how Grove Press&#8217; other censorship battles played out. The book would not be available in the United States until November 1962. The publicity and discussion generated by the International Writer&#8217;s Conference in large part assured the book&#8217;s release. <i>Naked Lunch</i> would not be available in Great Britain until 1964. </p>
<p>In any case, Burroughs was something of an afterthought for inclusion at the Conference. Calder did not invite Burroughs until summer was already in full swing. Burroughs had to pay his own way, and he did not have a sponsor. In essence he tagged along with Maurice Girodias who attended the censorship panel. At the Conference, Burroughs spent most of his time with Alex Trocchi, the author of <i>Cain&#8217;s Book.</i> In fact, Burroughs stayed with Trocchi at Trocchi&#8217;s doctor, who no doubt filled scripts all week. This was the first meeting of the two partners in crime. Not surprisingly, Burroughs considered <i>Cain&#8217;s Book</i> a major work of drug literature. Calder was actively promoting Trocchi at the time. After the Conference, Calder would do the same for Burroughs.</p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.front.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.front.thumb.jpg" width="100" height="78" hspace="3" vspace="3" border="0"></a>The program for the Edinburgh Festival supplied by Chris Hughes got me thinking about what else is out there. I remembered John Calder&#8217;s autobiography that was sent to me by our correspondent Robert Bank. This book is an essential source on the Writers&#8217; Conference. It includes a description of yet another bit of memorabilia, the Program and Notes for the International Writer&#8217;s Conference entitled &#8220;The Novel Today.&#8221; I never put two and two together. I failed to realize that this program might be available on the rare book market. I guess I got this publication confused with the impossible to find transcript. In addition the two programs available here on RealityStudio are not in the two main Burroughs bibliographies. Some quick searching located a copy of &#8220;The Novel Today&#8221; right in my backyard. Serendipity!!</p>
<p>About the program, Calder writes, &#8220;The conference program, which was really a lavishly produced literary magazine, partly produced on art paper, but with a central section on grey cartridge, gave two lists: a longer one with short biographies of participants and photographs of everyone who had accepted, which was prepared well in advance on white art and a last-minute list, very different, but still incomplete, on grey. The latter section apologized for the inconsistencies and changes, but also gave a longish description of each day&#8217;s topic and what was expected to happen, as well as listing the principal speakers for those days.&#8221; Burroughs appears in the &#8220;last-minute&#8221; list as befits his last-minute invitation by Calder. Burroughs is also listed as a participant in the censorship discussion. Not surprising given his publishing history up to that point. What is shocking is that Burroughs was not heavily promoted as a member of the future of the novel panel. Burroughs&#8217; discussion of the cut-up at this panel would prove to be one of the highlights of the Conference and would cause a major stir.</p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/transatlantic_review/transatlantic_review.11.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/transatlantic_review/transatlantic_review.11.thumb.jpg" width="100" height="152" hspace="3" vspace="3" border="0"></a>So what did Burroughs say? <i>Literary Outlaw</i> provides some brief quotes, but the best source, besides the mimeographed transcript, is issue 11 of <i>Transatlantic Review</i> from the winter of 1962. Burroughs opens the magazine in its text and headlines on its cover. Clearly he was big news. Issue 11 prints the two statements Burroughs read at the Conference at the panels on censorship and the future of the novel. In addition, Burroughs wrote a cut-up based on the events that occurred at McEwan Hall (the location of the Conference). As is common with Burroughs&#8217; cut-ups of this period, the piece included detailed notes regarding its composition. Parts of it have been collected in <i>The Third Mind</i> and <i>Word Virus,</i> but <a href="texts/burroughs-statements-at-the-1962-international-writers-conference/">RealityStudio is putting it online</a> as part of its collection of documents relating to the conference.</p>
<p>Unlike some of the anniversaries that have been celebrated surrounding the Beats in the last couple of years, the 45th Anniversary of the International Writer&#8217;s Conference in Edinburgh passed under the radar. This is somewhat ironic since it was after his appearance at McEwan Hall that Burroughs became headline fodder around the world. The Conference directly led to the release of <i>Naked Lunch</i> in the United States and to the publication of a Burroughs novel in Great Britain (<i>Dead Fingers Talk</i> in 1963). In addition, the discussion at the Conference helped legitimize Burroughs as a serious author and helped prove that Burroughs was more than a pornographer. It was in Edinburgh that Mary McCarthy and Norman Mailer stood firmly behind <i>Naked Lunch</i> and its author. This support would prove useful for the upcoming obscenity trial that engulfed <i>Naked Lunch</i> in Boston soon after its release in late 1962. For Burroughs lovers, this is certainly something to remember and to celebrate. Hopefully, the primary documents available here on RealityStudio provide a means to do just that. </p>
<h2>1962 Edinburgh International Festival Program</h2>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" align="center">
<tr>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_souvenir_program.front.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_souvenir_program.front.thumb.jpg" width="100" height="135" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_souvenir_program.agenda.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_souvenir_program.agenda.thumb.jpg" width="100" height="140" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_souvenir_program.calder.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_souvenir_program.calder.thumb.jpg" width="100" height="136" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
</table>
<h2>1962 International Writers Conference Program (Excerpt)</h2>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" align="center">
<tr>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.front.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.front.thumb.jpg" width="100" height="78" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.back.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.back.thumb.jpg" width="100" height="78" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.1.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.1.thumb.jpg" width="100" height="94" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.2.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.2.thumb.jpg" width="100" height="95" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.3.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.3.thumb.jpg" width="100" height="97" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.4.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.4.thumb.jpg" width="100" height="98" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.5.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.5.thumb.jpg" width="100" height="97" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
<td><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.6.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/edinburgh_writers_conf/1962_edinburgh_writers_conf_program.6.thumb.jpg" width="100" height="96" hspace="3" vspace="3" border="0"></a></td>
</tr>
</table>
<div id="endnote">
Written by Jed Birmingham and published by RealityStudio on 21 January 2008. Thanks to Chris Hughes for the scans. See also the <a href="texts/burroughs-statements-at-the-1962-international-writers-conference/">text of Burroughs&#8217; statements at the conference.</a>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/1962-international-writers-conference/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Simon Finch and a High-Priced Naked Lunch</title>
		<link>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/simon-finch-and-a-high-priced-naked-lunch/</link>
		<comments>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/simon-finch-and-a-high-priced-naked-lunch/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 18:46:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RealityStudio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Bookstores]]></category>
		<category><![CDATA[Collecting]]></category>
		<category><![CDATA[Naked Lunch]]></category>
		<category><![CDATA[Olympia Press]]></category>
		<category><![CDATA[Rare Book Market]]></category>
		<category><![CDATA[William Burroughs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://realitystudio.org/simon-finch-and-a-high-priced-naked-lunch/</guid>
		<description><![CDATA[Reports from the Bibliographic Bunker Jed Birmingham on William S. Burroughs Collecting A few weeks ago, I wrote about Brian Cassidy, a bookseller just beginning his journey in the book world, and about his offering of a high-end Burroughs letter. At the other end of the spectrum is British bookseller Simon Finch who stands at [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><H4>Reports from the Bibliographic Bunker</H4> <H3>Jed Birmingham on William S. Burroughs Collecting</H3></p>
<p>A few weeks ago, I <a href="bibliographic-bunker/brian-cassidy-bookseller-and-a-rare-burroughs-letter/">wrote about Brian Cassidy</a>, a bookseller just beginning his journey in the book world, and about his offering of a high-end Burroughs letter. At the other end of the spectrum is British bookseller <a href="http://www.simonfinch.com/" target="_blank">Simon Finch</a> who stands at the top of the mountain. Simon Finch has been in operation since the mid-1980s and is as high-end as it gets. Their catalogs are reference materials of the highest order and they deal in a full range of items from the beginnings of print to modern firsts. The books for sale are in many cases the most important and enduring examples of human thought and achievement. Case in point was their <a href="http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2006/07/14/nfolio14.xml" target="_blank">acquisition of a copy of Shakespeare&#8217;s First Folio</a> published in 1623 at auction in 2006-2007. This was the Dr. Williams Library copy held by the Library since the 1720s. The price paid was in excess of $5 million making it the highest-priced book acquired that auction season. The Library opted to sell this National treasure (46 of the roughly 230 copies of the First Folio actually remain in England) in order to finance the rest of the Library&#8217;s operations. As Nicolson Baker&#8217;s <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0375726217/superv32cinc" target="_blank">Double Fold</a> and <a href="http://www.amazon.com/gp/search?ie=UTF8&amp;keywords=Nicholas%20Basbanes&amp;tag=superv32cinc&amp;index=books&amp;linkCode=ur2&amp;camp=1789&amp;creative=9325" target="_blank">Nicholas Basbanes&#8217; trilogy of books</a> on all thing biblio make clear, this is something of an epidemic for libraries big and small. </p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/ticket_that_exploded_olympia/ticket_that_exploded.olympia.front.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/ticket_that_exploded_olympia/ticket_that_exploded.olympia.front.thumb.jpg" alt="" width="100" height="157" hspace="4" vspace="4" border="0"></a>A look at Simon Finch&#8217;s recent offerings on Abebooks shows that Burroughs collectibles find a place in the stacks of this most elite of booksellers. Up for sale is a <a href="http://www.dpbolvw.net/click-1325077-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Ftn%3Dnaked%2Blunch%26sortby%3D1%26an%3Dburroughs%26pn%3Dolympia%26bx%3Doff%26bi%3D0%26ds%3D30%26y%3D0%26x%3D0&#038;cm_mmc=CJ-_-1074909-_-885608-_-Abebooks-Book%20Redirection%20Allowed" target="_blank">first edition of the Olympia Press <i>Naked Lunch</i> inscribed by Burroughs and publisher Maurice Girodias</a> to Beat patron, bookseller and collector Roger Richards. The price tag is a &#8220;mere&#8221; $31,160 (depending on the exchange rate), making it one of the highest-priced Burroughs items on Abebooks. In my piece on the <a href="bibliographic-bunker/the-groff-auction-of-bukowski-and-the-ronan-sale-of-beat-literature/">Groff and Ronan auction</a>, I mentioned a worn-out copy of the Olympia <i>Soft Machine</i> inscribed by Burroughs and Girodias that I purchased for $500. The book is inscribed to Brian Bailey. Interestingly, Bailey was a &#8220;cherished friend&#8221; of Roger Richards and the two men ran a book shop together for a time. Quite possibly, Burroughs and Girodias signed the <i>Soft Machine</i> at the same time as the <i>Naked Lunch.</i> Maybe in the early 70s when Girodias was in New York City with the US branch of Olympia Press and Burroughs was either visiting or living in the city. I will have to research my chronology. Given its condition, I wondered if I had made a mistake. Proably not. Burroughs&#8217; books with the signatures of both men are highly unusual. There is even a minor association. I have only seen these two in my experience. Someone who saw the Finch <i>Naked Lunch</i> at a book fair in London told me that the condition is of high quality for an unsigned copy let alone one with this type of association. </p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/soft_machine/girodias_to_brian_bailey.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/bibliographic_bunker/soft_machine/girodias_to_brian_bailey.thumb.jpg" alt="" width="100" height="102" hspace="4" vspace="4" border="0"></a>The question remains: is it worth over $30,000. There are a handful of comparisons that are currently or recently available. The ones that jump to mind are a couple of offerings by Nudel Books, a New York City bookseller. Harry Nudel has <a href="http://www.dpbolvw.net/click-1325077-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Ftn%3Dminutes%2Bto%2Bgo%26sortby%3D1%26an%3Dburroughs%26bi%3D0%26bx%3Doff%26y%3D19%26ds%3D30%26x%3D54&amp;cm_mmc=CJ-_-1074909-_-885608-_-Abebooks-Book%20Redirection%20Allowed" target="_blank">a copy of <i>Minutes to Go</i> signed by Burroughs, Sinclair Beiles and Brion Gysin</a> to de facto publisher Gait Froge for $32,500. He describes it as a museum piece and the dedication copy. I have discussed this book in my piece on <a href="bibliographic-bunker/burroughs-and-bookstores/">Burroughs and bookstores</a>. Nudel also has a <a href="http://www.dpbolvw.net/click-1325077-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Ftn%3Dnaked%2Blunch%26sortby%3D1%26bx%3Doff%26an%3Dburroughs%26pn%3Dolympia%26bi%3D0%26y%3D0%26ds%3D30%26x%3D0%26prl%3D15000&amp;cm_mmc=CJ-_-1074909-_-885608-_-Abebooks-Book%20Redirection%20Allowed" target="_blank">copy of the Olympia <i>Naked Lunch</i> signed by Burroughs to Froge</a> for $17,500, roughly half the price of the Simon Finch copy. The Nudel copies provide a very interesting association from a period in Burroughs&#8217; creative life that I am particularly fascinated with. But again is the <i>Minutes to Go</i> a $30,000 book? Has a Burroughs first edition signed or even with a stellar association ever fetched this type of price and who would pay this type of money?</p>
<p>Nudel suggests in his description (&#8220;a museum piece&#8221;) that an institution would. I wonder. Reading the <a href="http://www.newyorker.com/reporting/2007/06/11/070611fa_fact_max" target="_blank">recent New Yorker article</a> on the acquisition practices at the University of Texas, the focus of big money spending is currently on manuscripts and archives. Texas paid $500,000 for several boxes of Don DeLillo&#8217;s papers and manuscripts. For $2.5 million, the university received a tractor trailer of Norman Mailer&#8217;s papers. More in the neighborhood of the <i>Naked Lunch</i> and <i>Minutes to Go</i> currently on sale, Staley, the head of acquisitions at Texas, paid only $40,000 for a nice sampling of Graham Greene letters. Institutions want quantity as well as quality. Is a single Burroughs title even with the association and its accompanying significance going to merit $30,000? I am completely out of my depth here but I doubt it. How would they justify the cost? The Finch <i>Naked Lunch</i> and Nudel <i>Minutes to Go</i> are wonderful books, but they are more likely to serve as curiosities at an institution. Their research and reprint value is limited at best. There are no annotations or marginalia for further study. It should be noted that the Dr. Williams&#8217; copy contained marginalia of an early 18th and 19th Century reader making the book valuable as a resource to discover Shakespeare&#8217;s reception and study in an earlier era. This is not an issue with letters and manuscripts which are in high demand by researchers and scholars and provide opportunities for reprinting as a scholarly volume at a university press. </p>
<p>In addition, most institutions do not have the deep pockets and aggressive policies of the U of T. The sale of Shakespeare&#8217;s First Folio highlights the financial woes of museums and libraries around the world. Libraries cannot afford to care for the treasures they do have, let alone spend big money on new prizes. I do not think the NYPL or Ohio State would shell out that type of money for what is basically a first edition which would not have the research and republication value of manuscripts or letters.</p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/biography/gysin.girodias_and_burroughs.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/biography/gysin.girodias_and_burroughs.thumb.jpg" alt="" width="100" height="150" hspace="4" vspace="4" border="0"></a>That would leave a wealthy collector like those paying record prices for all the Warhols and Rothkos. Is a $30,000 <i>Naked Lunch</i> or <i>Minutes to Go</i> a good investment? Can they possibly go any higher in value than that? Do these titles belong in the class of market tested signed first editions like Hemingways, Joyces, or Eliots to speak only of early 20th Century masters? The Modernists possess an established track record at these prices. Burroughs has no consistent performance here, and only signed and inscribed Kerouacs of any of the Beats reside on this level on a regular basis. What about high end speculation? Does a $30,000 <i>Naked Lunch</i> have the growth potential of a Harry Potter first for example? The first of the <i>Philosopher&#8217;s Stone</i> has tremendous upside given its awesome popularity with what amounts to a developing new generation of collectors coupled with its legendary rarity (only 200 copies were not placed in libraries. How many of those survived in collectible condition?). In my opinion, the Burroughs titles in question lack the track record as well as the growth potential. It is true that the associations make these books one of a kind, but purchasing Burroughs at these prices would make the buyer something of a pioneer in this rarefied air of five-figure first editions. I would not want to make the first leap into this area. No doubt the prices of other high-end Burroughs titles would feel the effects of this precedent. Such a purchase would hasten the process of placing association copies of Burroughs as well as an unsigned Olympia <i>Naked Lunch</i> out of reach of 99.9% of Burroughs collectors, if they are not already. Then again the clients of Simon Finch make these types of purchases on a regular basis and Simon Finch, much more than I, knows his clients and the book market. Establishing records and setting precedents is the business of Simon Finch. </p>
<p>As I mentioned earlier, the Nudel copy of <i>Naked Lunch</i> interests me much more than Finch&#8217;s copy. The association has more punch to me. The wow quality of the Finch <i>Naked Lunch</i> is the dual presence of Girodias and Burroughs and not the inscription to Roger Richards. Unlike Froge, Richards does not have the same significance to Burroughs&#8217; writing career nor as meaningful a link to Burroughs&#8217; personal history during the <i>Naked Lunch</i> period. I do not want to downplay Richards&#8217; importance to the Beats. For example, he is of monumental importance to Gregory Corso as a friend and patron, but for Burroughs he is largely a fringe figure. That said I cherish my copy of the C Press <i>Time</i> signed by Burroughs and Gysin, but what makes it truly special is the inscription by Ted Berrigan to Roger Richards. Richards through his generosity and friendship embodied what community is all about. Such inscriptions provide tangible evidence of his presence on and <a href="http://www.litkicks.com/BeatPages/msg.jsp?what=RichardsPelieu">valuable role in the Beat Scene</a>. Show me a copy of <i>Naked Lunch</i> inscribed by Burroughs and Girodias to Sinclair Beiles, Gysin or another figure of the Beat Hotel years like Froge, and I would be more amenable to a $30,000 price tag, as hard as that would be to swallow. That said; try finding those copies on the open market. Like letters and manuscripts, truly remarkable Burroughs associations from the early period of his career are just plain unavailable. As a result, the Froge association copies, and even the Richards, are without doubt special books &#8212; but are they worth the price of a very nice car?</p>
<p><a href="http://cdn.realitystudio.org/images/biography/leary.burroughs.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/biography/leary.burroughs.thumb.jpg" alt="" width="100" height="70" hspace="4" vspace="4" border="0"></a>These copies of <i>Naked Lunch</i> offered by Nudel and Finch got me thinking of another copy of <i>Naked Lunch</i> with a truly remarkable ownership history offered a little while back by Skyline Books. James Musser offered Timothy Leary&#8217;s copy of Burroughs&#8217; drug classic for $7500, a fraction of $30,000. There was no inscription by Burroughs and, if I remember correctly, no annotations by Leary, but dip into Ted Morgan&#8217;s biography of Burroughs and you begin to see the value of this copy. There is a chapter on Burroughs meeting Leary detailing the aftershocks for these men and the world at large. The relationship of Burroughs and Leary runs deep. The importance of these two men in post-WWII Western history let alone literary history and drug culture is immense. Even though I do not have that kind of money, I thought that $7500 was not outrageous, but I have a skewed view of things that places incredible importance on books. If you go on Abebooks right now that book is no longer available. I suspect it sold. The Nudel copies of <i>Minutes to Go</i> and <i>Naked Lunch</i> have been on Abebooks seemingly forever.</p>
<p>In my experience, <a href="http://www.sweetbooks.com/" target="_blank">Skyline Books</a>, while a high-end dealer to be sure, prices books to move and with wiggle room for growth as an investment. Case in point is a copy of the Olympia <i>Ticket That Exploded</i> inscribed by Burroughs to Gait Froge. Clearly this is not as desirable a book as Nudel&#8217;s <i>Naked Lunch</i> or <i>Minutes to Go,</i> but at $2500 you might get back your money and then some down the road. Currently signed copies of <i>Ticket</i> sell for over $1000 without the wonderful association. As a comparison, the <a href="bibliographic-bunker/burroughs-berrigan-and-the-ticket-that-exploded/">Olympia <i>Ticket</i> inscribed by Burroughs to Ted Berrigan</a> that blew me away a several months ago carried a price tag of $2250. If you noticed, it did not last on Abebooks long. I could be wrong, but I suspect it sold quickly</p>
<p>The Olympia <i>Ticket</i> is not as desirable as <i>Naked Lunch,</i> but to my mind the associations, particularly the Berrigan one, stack up. The sticker shock on these titles lacks the wow quality of the Richards and Froge copies. Maybe shocking me is the point. Many people get satisfaction from buying the most expensive item on the menu at the most exclusive restaurant. In addition, looking at a $30,000 copy of <i>Naked Lunch</i> makes me think that the $5000 copy of <i>Ticket That Exploded</i> inscribed to Simon Vinkenoog also offered by Finch is, well, cheap, to say nothing of the other offerings of that bookseller. This <i>Ticket</i> with all the much appreciated extras, like the letter to Vinkenoog, the <a href="http://www.greeninteger.com/pipbios_detail.cfm?PIPAuthorID=1879" target="_blank">Dutch translator and writer</a>, appeals to me strongly and given the price of early Burroughs letters, the price tag does not bother me like the copy of Naked Lunch. Again in my own skewed sense of values, I can see where Finch is coming from. </p>
<p>Bottom line: having the most expensive Burroughs item on Abebooks is good advertising and gets the curious and deranged like me to reassess my values, loosen my purse strings, and look more closely into the other items up for sale. With dealers like Simon Finch, we are talking <i>Robb Report</i> and <i>Lifestyles of the Rich and Famous</i> territory. The price tag is part of the appeal. Like I said, Simon Finch is at the top of the mountain and the bookseller did not get there by accident. Quite simply, he sells books. As much as it shocks me, this copy of <i>Naked Lunch,</i> good investment or not, will probably be no exception.</p>
<div id="endnote">
Written by Jed Birmingham and published by RealityStudio on 6 July 2007.
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/simon-finch-and-a-high-priced-naked-lunch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Heroin Drug Cure</title>
		<link>http://realitystudio.org/bibliography/books-and-broadside-prints/the-heroin-drug-cure/</link>
		<comments>http://realitystudio.org/bibliography/books-and-broadside-prints/the-heroin-drug-cure/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 18:31:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RealityStudio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Broadside]]></category>
		<category><![CDATA[Eric Shoaf]]></category>
		<category><![CDATA[Naked Lunch]]></category>
		<category><![CDATA[William Burroughs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://realitystudio.org/bibliography/books-and-broadside-prints/the-heroin-drug-cure/</guid>
		<description><![CDATA[County Clair, Ireland: High Five Press [n.d. 2004?], small undated pamphlet prints an excerpt from Naked Lunch, bound in wraps. None had ever appeared before this date, thus conjecture. This bibliography of A-List publications by William S. Burroughs derives from Eric C. Shoaf&#8217;s Collecting William S. Burroughs in Print: A Checklist and is published online [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="bibliography">
County Clair, Ireland: High Five Press [n.d. 2004?], small undated pamphlet prints an excerpt from <i>Naked Lunch,</i> bound in wraps. None had ever appeared before this date, thus conjecture.
</p>
<div id="endnote">
This bibliography of A-List publications by William S. Burroughs derives from Eric C. Shoaf&#8217;s <i>Collecting William S. Burroughs in Print: A Checklist</i> and is published online courtesy of the author, who retains all rights. Published by RealityStudio in April 2007.
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://realitystudio.org/bibliography/books-and-broadside-prints/the-heroin-drug-cure/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pantopon Rose</title>
		<link>http://realitystudio.org/bibliography/books-and-broadside-prints/pantopon-rose/</link>
		<comments>http://realitystudio.org/bibliography/books-and-broadside-prints/pantopon-rose/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 18:11:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RealityStudio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Broadside]]></category>
		<category><![CDATA[Eric Shoaf]]></category>
		<category><![CDATA[Naked Lunch]]></category>
		<category><![CDATA[William Burroughs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://realitystudio.org/bibliography/books-and-broadside-prints/pantopon-rose/</guid>
		<description><![CDATA[Charleston WV: Parchment Gallery Graphics 1995, holograph broadside with separate colophon page, issued in folding wrapper in printed envelope, limited to 60 copies signed and numbered by Burroughs. This bibliography of A-List publications by William S. Burroughs derives from Eric C. Shoaf&#8217;s Collecting William S. Burroughs in Print: A Checklist and is published online courtesy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="bibliography">
<a href="http://cdn.realitystudio.org/images/covers/pantopon_rose/pantopon-rose.jpg" target="_blank"><img src="http://cdn.realitystudio.org/images/covers/pantopon_rose/pantopon-rose.thumb.jpg" width="100" height="76" hspace="4" vspace="4" border="0"></a>Charleston WV: Parchment Gallery Graphics 1995, holograph broadside with separate colophon page, issued in folding wrapper in printed envelope, limited to 60 copies signed and numbered by Burroughs.
</p>
<p><BR></p>
<div id="endnote">
This bibliography of A-List publications by William S. Burroughs derives from Eric C. Shoaf&#8217;s <i>Collecting William S. Burroughs in Print: A Checklist</i> and is published online courtesy of the author, who retains all rights. Published by RealityStudio in April 2007.
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://realitystudio.org/bibliography/books-and-broadside-prints/pantopon-rose/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Content Delivery Network via cdn.realitystudio.org

Served from: realitystudio.org @ 2012-05-24 23:57:00 -->
